Cu sprijinul Ministerului Culturii

Acasa|Actualitatea|Literatura|Interviurile RL|Eveniment|Arte |Meridiane|Ochiul magic
 

Păcatele Limbii:
Excluderi de Rodica Zafiu

Lexicul politic românesc nu se rezumă la formulele oficiale, administrative, internaţionale. Între paginile de politică ale ziarelor şi dezbaterile politicienilor nu e, adesea, o mare diferenţă: clişeele, expresiile familiare şi argotice, violenţele pamfletare circulă uşor dintr-un mediu şi dintr-un tip de discurs în celălalt. Metaforele clişeizate, eufemismele şi hiperbolele prin intermediul cărora este prezentat un anume act sau moment politic sînt mijloace persuasive, dar şi indicatori ai unor valori şi atitudini de profunzime.

În ultima vreme, au avut loc mai multe excluderi din unele partide importante, sau din funcţiile de conducere ale acestora; termenii folosiţi de cei implicaţi în acţiune şi de comentatorii din presă au fost de o destul de mare varietate. Poate că actul evocă încă, pentru unii cititori, tema emfatizată sau sugerată eufemistic de romanele obsedantului deceniu. Excluderea poate fi indicată metonimic prin formula "pierderea carnetului" ("fapt ce i-a adus pierderea carnetului de membru al PSD Gorj", Adevărul 19.06.2004) sau e subliniată şi agravată de echivalarea cu "eliminarea din partid" (EZ 21.08.2006). Formulele colocviale folosite curent pentru a o desemna nu au nimic specific; sînt la fel de folosite pentru concedieri profesionale sau pentru alte tipuri de ruperi ale relaţiilor: expresia a da afară: "să separăm grâul de neghină, să-i dăm afară pe toţi" (EZ 4.09.2006); "N. aruncă mănuşa: ŤDacă G. şi R. vor să mă dea afară, să o spunăť", 9.11.2006; "după ce v-o dat şi pe voi afară, aţi început a face un alt partid" (Azi.md).

Evident, atitudinea subiectivă faţă de faptele în discuţie conduce la preferinţa fie pentru eufemisme (a îndepărta : "trei deputaţi din parlament au fost îndepărtaţi din partid"), fie pentru hiperbole, exagerări dramatice; excluderea e o execuţie prin decapitare, împuşcare etc.: "nimeni nu era pregătit luni să ducă la bun sfârşit o execuţie colectivă", "câteva execuţii de răsunet", "cei vinovaţi de nesupunere în politică sau afaceri sunt puşi cu gâtul pe butuc pentru ca epidemia să nu se întindă", "scoaterea din rânduri şi punerea la zid a câtorva lideri locali" (Ziua, 6.03.2004). Metaforizarea alunecă în ridicol atunci cînd aduce în contact, pentru a descrie viaţa politică obişnuită, sfere semantice şi cîmpuri conotative prea diferite, de exemplu sportul şi religia: "Ce urmăreşte A.N. răstignind mai mulţi jucători de calibru din PSD local?" (Ziua, ib.). Valorizată pozitiv, excluderea e "operaţie chirurgicală" sau "curăţenie de primăvară".

Excluderea şi mai ales pierderea poziţiilor de conducere sunt desemnate şi de o metaforă feroviară clişeizată: "Filmul tragerii pe linie moartă a acestuia" (EZ 13.02.2006); "tras pe linie moartă, încearcă să creeze un pol critic" (Gândul, 20.10.2006).

Şi mai familiară e metafora provenind din jargonul jocului de cărţi: "lansează ideea că, de fapt, se urmăreşte scoaterea lui din cărţi " (EZ 13.02.2006). Expresiile a fi în cărţi şi a scoate din cărţi acoperă, complementar, şansele cuiva de a conta în calculele politice, de a fi cuprins într-o combinaţie politică promiţătoare ("Acum D.S. e în cărţi pentru un mandat de parlamentar european", pitesteanul.ro; "H. nu e în cărţi"; "El a negat informaţiile conform cărora H ar fi inclus pe lista candidaţilor la portofoliul Ministerului Integrării Europene", Ziarul financiar, 27.11.2003) şi, respectiv, ieşirea sa din jocul politic. Formula a scoate din cărţi este folosită, de altfel, şi în sport şi în alte tipuri de jocuri ("Bookmakerii ne-au scos din cărţi pentru sferturile de finală", 20.06.2000; "Ady, dacă aveai 2 meciuri câştigate, altfel stătea treaba, dar ai numai unul. Eşti scos din cărţi definitiv", linkmania.ro; "într-o optime incendiară, echipa noastră a scos din cărţi o favorită clară, echipa universităţii McGill Montreal", law.ubbcluj.ro).

În fine, pentru acţiunile politice de excludere sau de numire într-o funcţie se recurge, ironic, şi la terminologia istorică a relaţiilor feudale: în primul rînd la verbul a mazili ("în şedinţa conducerii organizaţiei, de săptămâna trecută, au fost maziliţi doi dintre apropiaţii lui DIP" (EZ 13.02.2006), turcism transmis prin cărţile de istorie, dar şi păstrat în limbajul familiar curent ("Rapid i-a Ťmazilitť pe gălăţeni", compact.info) şi aplicat chiar ştirilor externe, într-un proces de adaptare şi balcanizare lingvistică ("Directorul Paris Match, mazilit de patron", Gândul, 29.06.2006). Acţiunile de numire în funcţie sînt - în acelaşi registru arhaizant-ironic - a unge ("Leonard Orban a fost uns comisar la Lisabona", Realitatea Românească, 30.10.2006) sau a înscăuna ("nou-înscăunatul" Gândul, 20.10.2006). Dincolo de pitorescul desemnărilor, se întrevăd din citatele de mai sus mai multe ipostaze ale vieţii politice: violentă şi emoţională (execuţia), aleatorie şi arbitrară (scoaterea din cărţi), ierarhică şi arhaică (mazilirea).

Parteneri Romania literara




                 

                                   

           

 
Toate drepturile rezervate Fundatia Romania literara