este întrucâtva nedrept ca personalitatea lui Edgar Papu, de
la a cărui moarte se împlinesc la sfârşitul lui martie 25 de ani
şi de la a cărui naştere se vor împlini în septembrie 110, să
rămână legată de nefericita idee protocronistă. Edgar Papu a fost un
comparatist excepţional, cunoscător al câtorva literaturi occidentale în
limba de origine, traducător din spaniolă (Don Quijote), erudit cu bune
studii în Italia şi în Austria, temeinic informat în istoria culturii,
autor a
trei cărţi de istoria artei înainte de 1948. Asta cu atât mai mult cu
cât nu
suntem deloc siguri de intenţia adevărată a autorului eseurilor adunate
în 1977 sub titlul Din clasicii noştri, de la care a pornit toată
tevatura. Sigur
e că alţii (nomina odiosa) au exploatat ideologic o teză destul de
inocentă în sine, făcând-o foarte convenabilă pentru naţional-comunismul
ceauşist însetat de priorităţi culturale, ca dovadă a superiorităţii
noastre
etnice. Lucrul cel mai grav care se poate spune despre ideea lui Edgar
Papu
este opoziţia ei declarată faţă de sincronismul lovinescian. E chiar de
mirare că un intelectual atât de fin şi de precaut a putut pune fără să
clipească semnul egalităţii între sincronism şi „năzuinţa ce alimentează
o conştiinţă retardatară” (Cuvânt explicativ). Sincronismul reprezentase
punctul de vedere al liberalismului burghez, în căutare, după Primul
Război
Mondial, de recunoaştere internaţională şi de aliniere la standardele
europene. Era o critică explicită a provincialismului cultural din
primele
decenii ale secolului XX şi a urmărilor lor din România Mare. Democrat
şi prooccidental, Lovinescu vedea soluţia în legătura noastră cu Europa,
împotriva pârvanismului, iorghismului, ortodoxismului şi, în general,
împotriva iraţionalismelor de toate culorile politice. Lovinescu se
întâlnea
în principiul imitaţiei cu unul dintre rivalii lui cei mai statornici
din epocă,
şi anume cu Ibrăileanu din Spiritul critic în cultura românească. Edgar
Papu nu face nicio referinţă la acesta din urmă, deşi teza lui pare o
replică
energică la chiar prima frază din cartea lui Ibrăileanu din 1909 despre
absenţa contribuţiei româneşti la formarea civilizaţiei europene. Tocmai
în acest punct se manifestă protocronismul lui Edgar Papu, menit a
releva
„câteva ilustrări ale anticipărilor în plan universal care au avut loc
de-a
lungul secolelor în literatura românească”. Despre ce e în definitiv
vorba? Despre faptul că, departe de a veni mereu după alţii şi de a-i
imita, românii ar deţine câteva priorităţi, nerecunoscute de către
străini, şi de care nici ei înşişi nu sunt conştienţi, atât în ştiinţă,
cât şi în
artă. Dacă în ştiinţă prioritatea are, de bine-de rău, un sens (şi ne
putem
lupta să ni se recunoască, de pildă, paternitatea asupra descoperirii
insulinei
de către doctorul Paulescu), în artă ea n-are niciunul. Nu interesează
realmente
pe nimeni cine a folosit monologul interior pentru prima oară
într-un roman, înaintea lui Joyce, care l-a impus. De ce ar interesa pe
cineva
că Grigore Alexandrescu a anticipat în fabula Boul şi viţelul „perioada
de
înaltă maturitate a lui Heine, Hugo şi Eminescu?”. Prin ce? „Printr-un
clasicism numai aparent cu care jonglează romanticii târzii”. Nu e
limpede
nici pentru noi, românii, ce vrea să zică o astfel de aserţiune,
darămite
pentru un eventual critic occidental. Lasă că Alexandrescu nu e un
romantic
„târziu”. Fineţea spiritului lui Papu se transformă într-o ridicolă
forţare
a sensurilor când încearcă să demonstreze originalitatea fabulei: „O
analiză
mai atentă descoperă perfect romantismul acestei fabule clasice, aşa cum
n-ar fi scris-o nici La Fontaine, nici Krâlov. [...] Că este bou ca toţi
boii şi
mai este şi puţin la simţire ar fi trebuit să rezulte exclusiv din
acţiunea
fabulei. Alexandrescu mai aplică însă şi acele adaosuri ca invective ale
unui
temperament romantic, aşa cum vom întâlni în Scrisoarea III de Eminescu.
Cât priveşte sintagma puţin la simţire, este o critică venită tipic din
partea
romantismului, care veştejeşte îndeosebi lipsa sensibilităţii”.
este
uimitoare candoarea minuţiosului analist! Şi ea ne aminteşte
de exagerări similare produse înainte ca Edgar Papu să creeze
conceptul necesar deplinei lor valorificări. Cel puţin trei precursori
are autorul eseurilor Din clasicii noştri. Unul, încă foarte ponderat,
este I. Constantinescu în Moştenirea modernilor, care vorbeşte de o
avangardă a spiritului românesc şi se rezumă în general la cazuri pe
care realizările ulterioare le-au dovedit cu certitudine. Poziţia
criticului
ieşean ar fi ireproşabilă, deşi oarecum ineficientă, dacă el nu l-ar
cita pe
G. Munteanu (iată-l şi pe cel de al doilea precursor al lui Papu).
Într-o carte
despre Ion Creangă, în care înţelepciunea populară fixată în proverbe
este
sistematic confundată cu filosofia ca disciplină, G. Munteanu ar fi
ajuns
„la unele interesante detectări ale absurdului în Dănilă Prepeleac”. Şi
comentează I. Constantinescu: „Am putea spune că există virtual tot
materialul necesar pentru o istorie a anticipărilor de absurd în
literatura noastră”. Al treilea precursor, citat şi el admirativ de
către I.
Constantinescu, este C. Noica. În versul eminescian „Ca o spaimă
împietrită,
ca un vis încremenit” Noica a descifrat „un întreg capitol din
frământarea
filosofică a omului modern”, şi anume existenţialismul. Dacă adăugăm
că şi G. Munteanu credea că, în unele însemnări din caietele sale,
Eminescu
anticipa teoria relativităţii a lui Einstein, avem tacâmul complet.
Dezavantajul
lui E. Papu, în ochii posterităţii, rămâne acela de a fi oferit unor
asemenea
zadarnice şi caraghioase speculaţii termenul compromiţător. Lumea îi
ignoră astăzi pe I. Constantinescu şi pe G. Munteanu, dar nu şi pe cel
care
a furnizat ideologilor naţional-comunişti conceptul necesar pentru
discursul
lor demagogic.
Desigur, unele din eseurile volumului din 1977 sunt interesante. De
pildă, cele despre pastelurile lui Alecsandri ori despre nuvela
Alexandru
Lăpuşneanul, unde referirile la un poet chinez celebru din secolul opt
sau la Pavilionul de porţelan al lui Li Tai Pe şi, respectiv, la fresca
pierdută
a lui Leonardo da Vinci Bătălia de la Anghiari, pe care scena măcelului
lui Negruzzi ar evoca-o. Nu e greu de constatat că farmecul acestor
eseuri
provine din marea suprafaţă a sferei culturale, din asocieri şi comparaţ
ii pe care i le permitea eseistului solida lui formaţie intelectuală. A
stabili întâietăţi fiind perfect inutil, a stabili raporturi de orice
fel, afinităţi,
influenţe ori pure coincidenţe este esenţial în critică. Edgar Papu
beneficiază
în această privinţă de şcoala refuzatului Lovinescu şi a iritantului
Călinescu
(mereu urecheat pentru superficialitate şi contraziceri) mai mult decât
de comparatismul academic al lui T. Vianu (citat cu mare respect chiar
şi când nu e decât banal). Prin ce are mai original, Din clasicii noştri
ţine
totuşi de speţa comparatismului călinescian, surprinzător şi insolit.
Cantemir, ca „vizionar al sfârşiturilor”, e apropiat de Rilke şi
Ţuculescu.
Lucru mult mai sugestiv decât presupusa anticipare a romantismului de
către Istoria ieroglifică. Şi oricum la fel de atractiv precum
compararea
virtuţilor de pictor animalier ale lui Cantemir cu acelea dovedite de
Sadoveanu în Împărăţia apelor. Călinescu, cel din Domina bona, ar fi
apreciat această transformare a Scrisorii pierdute într-un epos
eroicomic,
de antimăşti:
„Trahanache este Agamemnon, conducătorul confederaţiei aheiene.
Tipătescu se identifică cu Ahile, fiind proiectat ca şi acela, de către
Caragiale,
drept cel iute de mânie. În sfârşit, Caţavencu este Hector. În registrul
antimăştii comice, el împărtăşeşte soarta nefericitului erou troian. Aşa
cum, după ucidere, cadavrul lui Hector a fost târât în ţărână de carul
lui
Ahile, tot astfel, în cele din urmă, cadavrul moral al lui Caţavencu s-a
văzut
tras – sau mai degrabă înhămat – la carul de triumf al lui Tipătescu. La
rândul ei – mai trebuie adăugat – coana Joiţica este frumoasa Elena, din
cauza căreia – de astă dată pe raţiunea meschină de neglijenţă, care a
făcut-o să piardă scrisoarea – conflictul capătă o tensiune
neobişnuită”.
valoarea unor astfel de consideraţii vine din aerul lor de
superioară gratuitate, tot aşa şi cele care opun Bucureştii
naturalişti şi romantici din naturalist-romanticii Crai de
Curtea-Veche Bucureştilor lipsiţi de stil din astilisticul Pat al lui
Procust
sau cele prin care Papu încearcă să ne convingă nu că romanele
Hortensiei
Papadat-Bengescu anunţă (Doamne, fereşte!) „noul roman” francez al
anilor 1950-1960, ci că exprimă nevoia de a exorciza plictisul
provincial
şi aerul stătut cu fantome şi molii din care au izvorât romanele epocii
victoriene din Anglia. Formula lui Edgar Papu atinge excelenţa tocmai
când, părăsind orice tezism, se lasă în voia erudiţiei asociative şi a
unui gust penetrant şi original.
În toate studiile sale, mai ales în acelea târzii, care le reiau
câteodată pe cele din tinereţe (aşa cum, de exemplu, Existenţa romantică
din 1980 reia un mic eseu despre Originea romantismului din 1936),
aceasta
va fi mereu problema autorului: de a scăpa de tezism, profitând de
uriaşele
lui cunoştinţe, care-i permit cele mai extraordinare voiajuri
comparatiste.
Concludent pentru toate este chiar eseul din 1980. Inspirat de biologul
Hans Driesch, care la începutul secolului XX deosebea în lumea
organicului
formele închise, animale, de cele deschise, vegetale, Edgar Papu aplică
ideea la lumea formelor artistice şi observă că romantismul e similar
vegetalului, iar clasicismul, animalului. [...] Comparând ideea despre
natură pe care şi-o făceau clasicul Buffon şi respectiv romanticul
Bernardin
de Saint Pierre, Edgar Papu ajunge la câteva concluzii frapante. Este
capitolul cel mai bun al cărţii. Curios este însă să vedem cum eseistul
respinge interpretarea analogiei sale ca metaforă, voind a o prezenta ca
pe o omologare ştiinţifică. Or, tocmai asta nu se poate. Când Papu
începe să întrebuinţeze conceptele biologice la propriu, asistăm la
transformarea unei strălucite speculaţii literare într-o
pseudoştiinţifică
raportare a fenomenului artistic la fenomenul din natură. Trebuie spus
că şi Blaga, şi Noica au căzut uneori în această capcană, dorind a
fundamenta
riguros, exact, de pildă, ideea de spaţiu ori timp spiritual, respectiv
pe
aceea de maladie spirituală, în loc să le dezvolte ca pe o pură
posibilitate,
metaforic sugestivă. Este aici o scurtcircuitare inadmisibilă, fie că
rămânem
la filosofia culturii, fie că trecem la ştiinţă. Aşa că iată-l pe Edgar
Papu,
aşternând pe hârtie formula chimică a fotosintezei (6CO2 + 6H2O – C6H12O
+ 6O 6 2), prin care din bioxid de carbon şi apă ia naştere, sub
acţiunea
soarelui, glucoza şi se eliberează oxigenul, ca să descrie cum dulcele
şi
proaspătul caracterizează simţirea romanticului:
„Deşi cele două produse ale reacţiei chimice de mai sus acţionează
în mod obligatoriu asociate, noi le vom disocia şi vom privi mai întâi
oxigenul. El îşi va găsi un echivalent perfect şi chiar o
cvasi-identitate (subl.
mea, ca şi mai departe – N.M.) în noţiunea de «prospeţime» sau
«tinereţe»
romantică [...] Pe lângă oxigenul eliberat, fotosinteza la plante a mai
făcut
să rezulte şi glucoza (C6H12O6). Este substanţa din mediul vegetal care,
pe plan romantic, îşi găseşte un echivalent, poate mai esenţial decât
«prospeţimea», şi anume «dulceaţa» [...] Am mai dezbătut-o cu aproape
un deceniu înainte în aplicarea ei la Eminescu [...] Intenţionăm acum
să extindem acea aplicare la întregul romantism. De astă dată ne vom
sprijini însă pe substratul organic al fenomenului, substrat prezentat
de
substanţa «dulce» în sens propriu a glucozei. Aceasta se vede destinată
să confirme obiectiv realitatea unei subiective senzaţii de «dulceaţă»
romantică”.
Bizară erezie scientistă la un om cu o inteligenţă atât de vie!
(Fragment din Istoria critică a literaturii române, ediţia a II-a, revăzută şi adăugită, în curs de apariţie)