Libertatea de expresie continuă, din păcate, să fie un tabu în lumea
arabă. Apelurile la boicot sau arderea cărţilor în public nu sunt, cum s-ar
crede, apanajul Statului Islamic, ci se practică pe scară largă şi în statele
aşa-zis laice. Xenofobia literară merge chiar până la respingerea cărţilor
pro-arabe sau cu subiecte fără implicaţii politice, dacă autorul lor nu este
arab/ musulman.
Recent, în colimatorul activiştilor arabi a intrat (semnalează cotidianul
israelian Yedioth Ahronot în ediţia sa din 23 mai a.c.) romancierul David
Grossman. Constatând că lanţul de librării Obeikan, care acoperă o mare
parte din ţările arabe, difuzează un roman al lui Grossman, recent tradus,
activiştii islamici au cerut conducerii Obeikan să retragă de la raft cărţile
scriitorului israelian. Argumentul (dacă aşa ceva poate fi considerat un
argument): „Chiar dacă o carte nu este politică, prezenţa ei în librăriile
noastre susţine filosofia entităţii sioniste şadică a Israelului – n.r.ţ.
Fiecare persoană care aparţine acesteia este un duşman. Nu poate exista
normalizare cu ocupanţii criminali.”
Amănuntul picant este că, în viaţa publică din Israel, David Grossman
este una dintre cele mai pregnante voci ale extremei stângi, care susţine
retragerea imediată şi necondiţionată a Israelului din teritoriile palestiniene,
crearea unui stat palestinian şi pacea cu lumea arabă, chiar cu preţul
unor concesii dureroase pentru statul evreu. După cum se vede, însă, pentru
radicalii islamici nu conţinutul cărţii contează, şi nici măcar orientarea
politică a autorului, ci apartenenţa lui etnică. Teză clasică, dintotdeauna,
a antisemitismului.
Deocamdată, nu se cunoaşte reacţia reţelei de librării Obeikan la solicitarea
retragerii cărţilor lui David Grossman. Nici autorul israelian nu a făcut
nici un comentariu cu privire la această împrejurare tristă, care arată că
obstacolele în calea păcii în Orientul Mijlociu sunt încă numeroase şi ţin
de precaritatea ţesutului democratic al lumii arabe.