Stimată doamnă Gabriela
Adameşteanu, mulţumindu-vă pentru
amabilitatea cu care aţi acceptat acest
dialog, aş vrea să vă întreb dacă există
o amintire din copilărie mai
pregnantă care are legătură cu
scrisul, cu profesia de scriitor?
Nu ştiu ce vârstă aveam atunci când
mă ascundeam sub o tufă de liliac,
în micul nostru petic de grădină al
casei (închiriată de părinţii mei în
Piteşti), şi-mi făceam poveşti: de
fapt un fel de teatru, fiindcă utilizam
frunze în care vedeam personaje, foaia
frunzei era părul lung al unor feţe,
şopteam replicile fiecăruia, fireşte
că şi vocea naratorului. De la un timp,
mă jucam aşa cu un sentiment de
vinovăţie, fiindcă mama era de-a dreptul
speriată că vorbesc singură şi m-a
făcut să înţeleg, în termeni destul de
duri, că nu este în regulă ce fac. Ea
rămăsese orfană de mamă la patru
ani, nimeni nu-i spusese, probabil,
poveşti şi nici ea nu vedea personaje
de basm în tacâmurile de la masă, avea
altă fire. Pentru mine, însă, multă
vreme, furculiţa era o doamnă elegantă,
cu un coc înalt, ca la curtea regilor
Franţei, cuţitul era fireşte un domn
zvelt şi bine îmbrăcat, linguriţele erau
copii, numai lingura am uitat în ce rol
o distribuisem. Făceam poveşti în mod
spontan, şi mai târziu, la şcoală, la
sfârşitul caietelor, desenam personajele
şi dedesubt câte o replică: descoperisem
singură, ca M. Jourdain, benzile desenate,
care acum nu mă entuziasmează, ca
pe prietenii francezi. Toată această
producţie proprie narativă, ecou al
poveştilor pe care le ascultasem ori
citisem, era întovărăşită de un sentiment
de jenă sau vinovăţie, înţelesesem
că nu e drumul pe care trebuie să merg,
dacă nu vreau să mă rătăcesc în afara
normalităţii. Construcţia irepresibilă
a poveştilor o categorisisem, din copilărie,
drept viciu: poate aici să fie una din
rădăcinile încercărilor mele, repetate,
de a evita meseria de scriitoare.
Cum, când şi de ce aţi început să
scrieţi? Aţi avut modele, mentori,
cărţi care v-au marcat? Se poate
învăţa literatura, sau ea este în mod
strict o problemă de vocaţie?
Când am început să scriu îmi
îndeplinisem primul meu proiect de
viaţă, eram măritată, aveam un copil
şi un job acceptabil, chiar dacă îl găseam
plictisitor. Simţeam, uneori, golul
existenţei, pe care aveam să-l găsesc
descris în minunata carte a lui Lucian
Raicu despre Gogol. Am scris şi fiindcă
viaţa o adusese lângă mine pe Nora
Iuga, o minunată profesoară de literatură
a multor scriitori din generaţii succesive.
Dar sentimentul meu ascuns a fost
că am început să scriu din slăbiciune,
fiindcă n-am fost în stare să mă ţin
în mână. Poate n-aş fi scris dacă n-aş
fi fost, ani de zile, marcată de moartea
tatălui meu, cel cu care comunicasem
intelectual atât de bine. V-am dat mai
multe explicaţii, deşi nu cred că există
un răspuns la această întrebare. Modelele
mele nu au fost scriitori, ci savanţi –
cei din familia mea, fraţii tatei. În ultima
mea carte, Anii romantici i-am şi descris
pe doi dintre ei, atât cât am putut,
fiindcă erau nişte oameni fabuloşi, a
căror existenţă m-a marcat, dar pe
care, fireşte, i-am cunoscut insuficient.
Nu cred că există reguli stricte pentru
făcutul literaturii şi, în orice caz nu sunt
eu persoana care să deţină secretul
fabricării capodoperelor literare şi
să-l dezvăluie. N-am frecventat cenacluri,
dar am avut prieteni foarte apropiaţi,
scriitori, şi asta a fost important pentru
scrisul meu. Sunt dependentă şi acum
de opinia Ioanei Ieronim şi a Adei Bittel
despre cărţile mele noi. Am aflat despre
cursurile de creative writing la Universitatea
din Iowa, în 1990, atunci mi s-a
părut o prostie, acum nu mai sunt atât
de categorică. Ateliere de scris, cenacluri
au existat dintotdeauna, şi comunicarea
între scriitori este utilă sub raport valoric
şi reconfortantă sub raport psihic.
De ce (mai) scrieţi, acum, când
(aproape) nimeni nu mai citeşte?
Este raportul dintre scriitori şi
cititori cel optim? Câtă libertate are
scriitorul, în epocile în care
libertatea „exterioară” e îngrădită
de ideologii sau dictaturi?
Cărţile mele se vând, dovadă reeditările
de care au parte. Motivaţiile scrisului
meu (şi al scrisului, în general) nu sunt
însă legate de cifra de vânzare. De scris,
se scrie mult, industria cărţii este foarte
departe de faliment. Cititul, vânzarea
cărţilor a scăzut peste tot în lume,
dar lectura este sprijinită. La noi
însă, achiziţiile pentru bibliotecile
publice şchioapătă, lecturile publice
nu există, librăriile au dispărut în multe
oraşe etc. S-a făcut încă puţin pentru
a crea copiilor, elevilor, publicului, în
general, interes pentru lectură – cel
puţin în comparaţie cu ceea ce am văzut
în Franţa ori Germania. Nu scriitorul
este cel care să se implice în acest
proces, el face şi aşa destul, merge
unde e chemat, vorbeşte etc. Iniţiativa
fostului ministru al Culturii privind
micşorarea TVA la cărţi, din 2016,
mi se pare binevenită, sper să se menţină.
Trei dintre cei mai citiţi scriitori de azi,
Dan Lungu, Lucian Teodorovici, Florin
Lăzărescu au creat FILIT-ul – festival
literar de nivel internaţional. Anvergura
Festivalului de la Cluj, dialogul incitant
pe teme tradiţionale (Şcoala Ardeleană)
şi implicarea copiilor în promovarea
cărţii m-au impresionat. La fel şi
interesantul colocviu (Portret de
grup cu scriitoare de azi) al revistei
„Ateneu”, sau liceenii citind poezii în
Toamna bacoviană, pe străzile oraşului
său. N-aş vrea să uit Turnirul din
Sighişoara, creaţia Marianei Gorczyca,
în enumerarea evenimentelor (mult
mai multe decât cele la care am participat
eu în ultima vreme), care însufleţesc
viaţa literară a oraşelor de provincie.
Dacă ar fi să exprimaţi, în câteva
enunţuri, crezul dvs. literar, care ar
fi acesta? Există, pentru dvs.,
cuvinte sau teme tabu, care nu ar
avea drept de existenţă literară?
Care este personajul literar, din
literatura română sau universală,
care vă e cel mai apropiat? De ce?
Crezul meu literar a fost şi este
să nu mint. Nu am teme sau cuvinte
tabu. Personajul care m-a impresionat
cel mai mult este Ivan Ilici, din nuvela
lui Tolstoi Moartea lui Ivan Ilici, care
descoperă în apropierea morţii că
dusese o viaţă falsă, dar e prea târziu
să mai schimbe ceva. M-am gândit,
citind-o, că oricare dintre noi putem
să ne trezim în această situaţie.
Care e relaţia dvs. cu propriul scris?
Aveţi, acut, sau subliminal,
sentimentul inspiraţiei, al unei forţe
din afară care vă dictează ce anume
trebuie spus/ scris?
Am nevoie să fiu odihnită atunci
când scriu, pentru că de mine depinde
dacă voi scrie bine sau prost. Şi cum
lucrez destul de mult pe pagina scrisă,
e evident că nu apelez la forţe dinafară.
Uneori scriu mai bine, alteori mai
prost, uneori sunt mai inspirată,
alteori nu prea, asta e tot.
Ce semnificaţie are lectura pentru
dvs.? Care este, pentru dvs.,
portretul cititorului ideal. Citiţi
mult? Cum citiţi şi ce anume citiţi cu
plăcere?
Am fost şi sunt o mare cititoare. Am
lecturi de relaxare, lecturi de documentare,
şi lectură, pur şi simplu. Le practic
pe toate trei, în momente diferite. Cu
plăcere, citesc, fireşte, cărţile foarte
bune care au afinităţi cu scrisul meu.
Ca şi prieteniile adevărate, ca şi iubirile
profunde, ele sunt rare într-o viaţă.
Cea mai importantă şi mai bine
receptată creaţie a dvs. este romanul
Dimineaţa pierdută. Vă amintiţi cum
aţi scris acest roman? Ce a
reprezentat el atunci, ce reprezintă
acum, pentru memoria dvs. afectivă?
Timpul va dovedi care este cea mai
importantă creaţie a mea. Cea mai bine
receptată este desigur Dimineaţa pierdută.
Şi celelalte cărţi ale mele (Întâlnirea,
Provizorat, nuvelele) au fost apreciate
de critici din mai multe generaţii, dar
Dimineaţa pierdută a avut, în plus,
imensa şansă de a fi fost dramatizată
şi pusă în scenă de o mare regizoare,
Cătălina Buzoianu, cu o distribuţie de
mari actori. Un spectacol intrat în canonul
teatral, exploziv în finalul anilor ’80.
TVR îl dă din când în când, fiindcă a
fost filmat la începutul anilor ’90 (atunci
a fost oprit, fără explicaţii convingătoare,
pentru regizoare). Am povestit deja (şi
voi relua, pe larg, într-o carte ulterioară,
Meserii nerecomandate femeilor) cum
am scris-o. Pe scurt, am vrut să scriu
o nuvelă, în jurul unui personaj cu limbaj
exotic, pe urmă să scriu ce înseamnă
să fii bătrân şi sărac şi, în final, fiindcă
aveam doar jumătate din vârsta personajelor
mele, atât m-am documentat până am
ajuns la Primul Război Mondial. Câţiva
ani cruciali pentru România, dar şi
pentru destinul multor familii din
Vechiul Regat, care au plătit cu mult
sânge şi suferinţă Unirea serbată acum
la 1 decembrie. Nu sunt fraze goale.
Atunci când am scris Dimineaţa pierdută
am observat că mulţi dintre părinţii
celor din generaţia mea fuseseră orfani
(au murit nu doar soldaţi, ci şi multă
populaţie civilă din cauza mizeriei şi
a epidemiilor). Când am scris Dimineaţa
pierdută, am trăit o viaţă paralelă cu
cea cotidiană, din anii ’78-’84. Acum,
la fel ca toate celelalte cărţi terminate,
publicate, cartea nu mai înseamnă
pentru mine decât amintirea unor
momente când scriam la ea.
Citiţi proza tinerilor? Cum o
resimţiţi? Aveţi afinităţi cu ea?
Nu citesc cărţile urmărind generaţiile
literare. Pentru mine, scriitorul este
un unicat, fără vârstă ori sex: mă
interesează felul cum a văzut el lumea,
felul în care îşi spune povestea. Citesc
cronicile, prezentările, şi îmi aleg
cărţile în funcţie de ceea ce mă
interesează pe mine. Câteodată îmi
doresc să scriu despre cărţile citite,
dar tot amân proiectul. De pildă,
de câteva luni îmi doream să scriu
într-un singur articol despre Uranus
Park şi Şoseaua Virtuţii. Drumul
câinelui, deşi autorii lor (M. Duţescu
şi Cristian Teodorescu) au vârste
şi stilistici diferite ale romanelor. Am
văzut aceste cărţi într-o relaţie, ţinând
seama de personajele lor. Este
rolul istoricilor literari şi al profesorilor
de literatură să claseze cărţi, autori şi să descopere afinităţi, dar una
dintre şansele pe care ţi le dă profesia
de scriitor este dreptul de a fi subiectiv.
O admir pe Florina Ilis pentru
profunzimea şi diversitatea proiectelor
sale, mi-a plăcut romanul Ştefaniei
Mihalache Scrisorile secretarei şi
prozele scurte ale Laviniei Branişte,
am citit romanele lui Dan Lungu,
Lucian Teodorovici, Florin Lăzărescu,
Radu Aldulescu. Anul acesta am
revenit şi la poezie (Marta Petreu,
Svetlana Cârstean, Ioana Nicolae,
întâmplarea face că sunt poete).
Mă interesează şi cărţile de istorie şi
critică literară, cred că suntem
într-un foarte bun moment de literatură.
Aţi avut, şi aveţi în continuare, o
susţinută activitate de publicist. Cum
priviţi, în oglinda eului şi a timpului
de acum, această activitate?
Nu mai am deloc activitate de publicist,
ea a încetat în 2005. Este un capitol
încheiat. Foarte rar mai găsesc timp să
scriu despre câte o carte. Am avut o
activitate susţinută de publicist, dar, la
fel de susţinută a fost activitatea de
redactor-şef, de manager de publicaţie
– treisprezece ani am condus revista
22, şi peste şapte ani suplimentul ei,
Bucureştiul Cultural. Pentru mine,
activităţile sunt legate, şi mi-a plăcut
mult să trăiesc în presă. Am trăit
jurnalismul ca o formă „de libertate
în libertate” şi de muncă de echipă,
condusă fiind de un criteriu al utilităţii,
nu al performanţei calitative. Am beneficiat
de o anumită „şcolarizare”, făcută
din mers, la seminarii şi întâlniri cu
colegi de breaslă din alte ţări care
mi-au fost de real folos, pentru că
mi-au oferit, treptat, reperele lumii
de azi. O lume foarte diferită de cea pe
care o imaginam în comunism. Văd
lumea în dimensiuni mai exacte datorită
experienţei mele în jurnalism. Acum
mă întâlnesc cu oameni de 40-50 de
ani, care îmi spun că revista 22, pe care
o cumpărau şi o citeau în anii ’90, i-a
ajutat să-şi construiască o cultură politică.
Ezit dacă să le spun că şi cu mine a fost
la fel. A fost o şansă să trăiesc cincisprezece
ani în jurnalism, aproape de scena
politică, dar o şansă, poate mai mare,
a fost să fiu determinată să plec, să mă
reîntorc la literatură în cel mai bun
moment postdecembrist al ei, atunci
când s-a redeschis, cu generaţii noi,
spre noii cititori. Chiar absenţa mea din
literatură, vreme de un deceniu, a
fost „utilă”, fiindcă era ca şi când veneam
din altă ţară. De fapt chiar aşa era.
Cum vi se pare receptarea operei
dvs.? A înţeles critica mesajul,
semnificaţiile, structurile operei
dvs.? Care sunt criticii pe care îi
apreciaţi?
Am avut şansa ca despre cărţile mele
să scrie cei mai importanţi critici literari,
din toate generaţiile. Ca semn de respect
faţă de opinia lor, am făcut dosare de
presă ample la cărţile mele apărute la
Editura Polirom, în ediţia de autor şi am
regretat că uneori a trebuit să las deoparte
anumite texte critice. Desigur, nu toţi
au apreciat aceleaşi cărţi, unii au avut
obiecţii, şi mi se pare firesc acest lucru.
Felul în care am rescris de trei ori Întâlnirea,
de la nuvela din 1989 până la romanul
din 2007, a însemnat atât propria
mea căutare, cât şi influenţa unor opinii
critice defavorabile (N. Manolescu) şi
favorabile (Monica Lovinescu, Carmen
Muşat).
V-aţi dedicat, cu pasiune şi
entuziasm, în anii ’90, spaţiului
public şi spiritului civic. Ce rol a
jucat această implicare în biografia
dvs.? Cum percepeţi astăzi acest
timp dăruit, de fapt, semenilor dvs.?
Care sunt cele mai mari satisfacţii şi
cele mai marcate deziluzii legate de
această perioadă?
Am avut acea exaltare specifică
jurnalismului din anii ’90, când trăiam
(mulţi colegi literaţi, la fel ca mine),
cu sentimentul că schimbăm lumea.
Lumea nu se schimbă, sau se schimbă
cu totul altfel decât intenţionează
idealiştii. Dar ecoul, pentru mine
neaşteptat de larg, al Anilor romantici,
ultima mea carte, născută din această
experienţă (şi sper să nu fie ultima de
acest gen), mi-a arătat cât de importantă
rămâne, în ciuda deziluziilor şi nereuşitelor,
această activitate: şi nu doar pentru cei
care au trăit-o, ci şi pentru cei care
au venit pe lume ulterior. Anii romantici
reprezintă dovada că deceniul acela nu
a fost, cum mi se reproşează de obicei,
timp pierdut. Eu, personal, nu am avut
mari deziluzii, fiindcă mi-am dorit doar
ca România să capete un statut european,
şi acest lucru s-a împlinit. Nu am
avut mari iluzii despre politicieni. E
drept că sunt surprinsă şi dezgustată
că s-a putut fura atât de mult, într-o
ţară cu atâţia oameni săraci.
Ce este/ ce ar trebui să fie scriitorul:
un martor al timpului său, un model,
un om deplin, un luptător pentru
drepturile semenilor săi? Dar
literatura, în ansamblu, este ea o
competiţie „continuă” (ca să
parafrazez titlul unei antologii), cu
tine însuţi, sau cu ceilalţi?
Scriitorul trebuie să fie, în primul
rând, scriitor. Iar ca om, să fie ce
vrea. Şi ce poate. Martor al timpului
său este vrând-nevrând. Am admirat,
la sfârşitul anilor ’80, curajul disidenţilor,
dar am observat, apoi, că scriitorii
disidenţi făcuseră gestul de curaj
pornind mai ales de la nemulţumirea
legată de piedici puse în calea reuşitei
literare, decât dintr-un proiect coerent
pentru ţară. Cei care veneau din zona
ştiinţifică aveau, după părerea
mea, un proiect mai generos. Nu cred
că scriitorul trebuie să devină un
activist /luptător pentru drepturile
semenilor, dar dacă se întâmplă să
fie, şi se angajează într-o direcţie
bună (fiindcă s-a întâmplat şi situaţia
inversă) cu atât mai bine. Pentru
mine, cuvântul competiţie nu are nici
o legătură cu literatura, aşa cum o
văd eu. A vorbi despre competiţie
continuă este, după părerea mea, o
provocare de adolescenţi. Ce fel de
competiţie poate exista între scriitorii
care îşi construiesc opera în singurătate?
Competiţia o instalează directorii de
marketing, criticii literari etc. Nici
o competiţie cu mine însămi nu are
vreun sens: e absurd să vreau să scriu
o carte care să fie mai bună decât
alta. Vreau să găsesc forma prin care
să spun ceva anume, asta este strădania
mea, şi ea nu are nici o raportare la
mine sau la un coleg de literatură.
Cum vi se pare receptarea operei dvs.
în străinătate? În acest context, v-aş
mai întreba: ce credeţi despre destinul
universal, sau măcar european al
literaturii române contemporane?
Este acesta pe măsura valorii ei? Este
meritat sau nemeritat?
Cărţile mele traduse au avut cronici
foarte favorabile în Franţa şi Germania,
în publicaţii dintre cele mai cunoscute.
Nu le mai enumăr, fiindcă am reprodus
unele citate în dosarele de presă
ale ediţiei de autor de la Editura
Polirom. Une Matinée perdue/ Dimineaţa
pierdută a fost reeditată în colecţia
populară Folio a Editurii Gallimard.
Dar atâta vreme cât nu iei un premiu
important în respectivele ţări, nu
te fixezi îndeajuns pe o hartă literară
internaţională. Este deocamdată cazul
scriitorilor români în general, care
sunt din ce în ce mai traduşi şi
comentaţi. Excepţiile sunt Norman
Manea şi Mircea Cărtărescu, numele
lor circulă mult mai mult după ce au
primit astfel de premii.
O carte în căutarea adevărului
istoriei personale şi al celei istorii
colective este Anii romantici. De ce
romantici? Există o legătură,
aparentă sau subtilă, între diferitele
evenimente, gesturi ale trecutului?
Se poate identifica în ele o logică ce
le-ar putea amplifica sau ilumina
sensurile?
Maiorescu, dacă nu mă înşel, nu
permitea autorului să explice ce a scris
şi înclin să-i dau dreptate. Am oferit
însă în carte o definiţie a termenilor
(ani romantici), aşa cum i-am înţeles
eu. Întrebarea dvs. (există o legătură,
aparentă sau subtilă, între diferitele
evenimente, gesturi ale trecutului?) a
fost şi a mea, de aceea am scris cartea.
Răspunsul meu, la sfârşit, este: da.
Care sunt proiectele dvs. de viitor?
Lucrez la un roman, şi ultimul
titlu pe care i l-am găsit este Fontana
di Trevi, nu sunt sigură că este şi cel
definitiv. Cealaltă este cartea de
memorii legată de Anii romantici, şi
care are şi ea un titlu provizoriu,
Meserii nerecomandate femeilor. Îmi
doresc să scriu şi proză scurtă, dar
nu am început.
Interviu de
Iulian Boldea