Gabriela ADAMEŞTEANU
În 2017 mi-a apărut o singură carte,
Întîlnirea, în Spania, la Editura Xorki, în
traducerea lui Joaquin Garrigos.
Am participat la lansarea a două alte
cărţi ale mele, publicate în 2016: ediţia suedeză
a Dimineţii pierdute (Editura 2244 s-a închis tocmai
atunci, dar asta n-a împiedicat o foarte bună primire
în presă) şi cea engleză a Întîlnirii (Dalkey Archieve
Press), în traducerea lui Alois Jan Blyth. Lansările
au fost făcute cu sprijinul Institutului Cultural
Român din Stockholm şi a celui din Londra. În
ţară, am participat la festivalurile literare de la
Cluj şi Timişoara, şi la prima ediţie a Premiului
pentru Proză „Ion Creangă“, la care fusesem şi eu
nominalizată, iar în Germania la Tîrgul de Carte
de la Leipzig. Am lucrat la romanul Fontana di
Trevi, început cu zece ani înainte,pe care l-am
întrerupt ca să termin Anii Romantici (Polirom,
2014)şi traducerea cărţii lui Jean Ives Potel, Dispariţiile
Annei Langfuss (Hasefer, 2016). Tot în 2017, am
semnat contracte pentru traducerea versiunii
germane a Dimineţii pierdute (Aufbau Verlag,
colecţia „Die Andere Bibliothek”)şi Întîlnirea
(Editura Wieser).
Pentru 2018, aştept să-mi termin şi să-mi
public Fontana di Trevi, care va încheia trilogia
vîrstelor Letiţiei Branea, şi să continui volumul de
memorii Meserii nerecomandate femeilor. De
asemeni, aştept să se publice versiunea franceză
a Anilor Romantici şi cea a prozelor scurte din
Gara de Est, la Editura Non-Lieu, în traducerea
lui Nicolas Cavailles şi versiunile germane ale
Dimineţii pierdute (în traducerea Evei Wemme)
şi a Întîlnirii (în traducerea lui Georg Aescht).
Pentru luna septembrie am confirmat invitaţia la
Festivalul de Literatură de la Berlin.
Leo BUTNARU
Există coincidenţe care, parcă, oferă... plusvaloare
întâmplărilor literare care te vizează. Astfel,
odată cu propunerea de a răspunde la întrebarea
adresată de România literară am primit de la
Moscova vestea că mi-a apărut, tradus în ruseşte,
volumul de poeme Otrada i otrava (titlu greu de
echivalat, omofonic, în româneşte; aproximativ –
Otravă şi izbavă ). În octombrie, o carte de
poeme Odsustvo negativa (Absenţa negativului),
mi-a apărut în Serbia. Iar la început de an, Editura
„Alfa” din Iaşi îmi publicase volumul de poeme
Surfing în Galileea. Tot la Iaşi, „Junimea” mi-a
scos în lume florilegiul de interviuri Voci din
Câmpiile Elizee; convorbiri cu bunii colegi şi
prieteni care, între timp, s-au călătorit în Lumea
Neuitatelor Umbre, printre ei fiind Ioan Alexandru,
Alexandru Balaci, Cezar Baltag, Aureliu Busuioc,
Matei Călinescu, Mircea Ciobanu, Anatol Ciocanu,
Gheorghe Crăciun, Ion Miloş, Marin Mincu, Fănuş
Neagu, Mircea Nedelciu, Octavian Paler, Sorin
Preda, Ioanid Romanescu, Serafim Saka, Mircea
Sântimbreanu, Marin Sorescu, Petre Stoica,
Gheorghe Tomozei, Radu G. Ţeposu, Laurenţiu
Ulici, Gheorghe Vodă...
Împreună cu colegul Adrian Grauenfels am
elaborat şi tradus în româneşte o antologie de
poezie contemporană rusă şi ebraică, Raza de
acţiune (Ed. „Sigma”, Israel). Aş putea spune că
2017 a fost unul din cei mai fructuoşi ani ai activităţii
mele de traducător, în care am publicat Panorama
poeziei ucrainene (la „Tracus Arte”) şi volumul de
poeme al lui Boris Pasternak Peste bariere (Iaşi,
Ed. „Alfa”). Am primit Premiul pentru Traducere
al Uniunii Scriitorilor din Moldova pentru două
volume de Daniil Harms, publicate de „Tracus
Arte”. După aproape 15 ani de când a fost scris şi
publicat în variantă de revistă, înfruntând ceea ce
se numeşte cenzura economică, mi-a apărut poemul
pentru copii Călător în Ţara Piticilor („Junimea”).
Cum s-ar spune, am avut un an pentru eventualii
cititori de la 7 la 70 de ani.
În ce priveşte 2018, nu aş vrea să trezesc
cuibul de... viespi al superstiţiilor! Doar aşa, aproape
în şoaptă, pot spune că la diverse edituri ar
putea să apară primele două volume din jurnalul
meu (îl ţin din studenţie, din 1969), o carte pentru
copii (ghicitori), vreun volum, două de traduceri
din marii poeţi ai lumii.
Gellu DORIAN
Chiar la începutul anului 2017 mi-a apărut
la Editura Cartea Românească, în noua administrare
a lui Călin Vlasie (Editura Paralela 45), cartea de
poeme Calea de urmat, pe care, împreună cu
alte cinci apariţii la această editură, am lansat-o
la Botoşani în cadrul Galei de decernare a Premiului
Naţional de Poezie „Mihai Eminescu”, în prezenţa
unui public numeros şi a unor invitaţi de seamă.
De asemenea, am fost desemnat de un juriu naţional
„Scriitorul lunii ianuarie”, proiect al Uniunii
Scriitorilor din România, derulat de Filiala Iaşi a
U.S.R. şi Casa de Cultură „Mihai Ursachi”. Am
participat la o serie de întîlniri în ţară, la lansări
de cărţi, recitaluri, colocvii, festivaluri. Am obţinut
două premii importante, unul la Bacău, la Avangarda
XXI, pentru cartea Calea de urmat, şi altul pentru
întreaga operă poetică la Sibiu, la Zilele „Iustin
Panţa”. Am continuat lucrul la romanul Idealurile
ratatului, pe care aş dori să-l public anul acesta
la Editura Cartea Românească. Doresc să definitivez
un prim-volum din Opera poetică (anul acesta
împlinesc 65 de ani!) şi să încep reeditarea unor
romane. De asemenea, aş dori să public cartea de
poeme Cealaltă viaţă, pe care am început-o în 2008
şi am definitivat-o în 2017.
Am definitivat al doilea volum din Cititorul
de poezie, care cuprinde cronicile literare
despre debutanţii editorial în poezie, publicate în
revista „Convorbiri literare”, din 2008 pînă în 2017.
Cartea va apărea la Editura Junimea anul acesta.
Privind înapoi, aş putea spune că anul 2017
a fost unul normal, cu suficient de multe amînări,
indecizii în privinţa realizării unor proiecte de
autor. Privind înainte, sper ca aceste proiecte să
se împlinească anul acesta, cînd, evident, nu exclud
apariţia altor proiecte de creaţie. Ce să facă un
scriitor, să aştepte, să se oprească din lucru, considerînd că a făcut ce a avut de făcut în privinţa
scrierilor sale şi de acum înainte se va opri sau
va hălădui prin staţiuni balneo-climaterice pentru
a-şi vedea de sănătate? Nu! Sănătatea mea constă
în puterea de a scrie. Şi aceasta încă există din
plin.
Ovidiu GENARU
Isprăvile mele literare, pe scurt, în anul
2o17. Unele dintre acestea sunt consecinţa isprăvilor
din anul anterior. Făloasele şi ponoasele merg
în tandem.
1) Public la Junimea ediţia bilingvă românoengleză
a Patimilor după Bacovia. Mulţumesc,
Lucian Vasiliu.
2) Sunt pentru a cincea oară nominalizat
la Marele Premiu pentru Poezie Mihai Eminescu,
Opera Omnia. (2011, 2o12, 2013, 2015, 2016...).
3) Terapia cu îngeri (cartea lunii august,
2o16) este nominalizată la Premiul pentru Poezie
al USR. Acelaşi destin maxim l-a avut şi Graffiti.
Afişe. Insomnii în anul 2o16.
Roata norocului nu trece pe la Bacău. Îi aud
doar vuietul.
4) După lupte fratricide cu confraţii mei
câştig Turnirul de la Colibiţa.
5) Mi se conferă Premiul Balcanica pentru
poezie, Opera Omnia, la Brăila. Mulţumesc Grigore
Mărăşanu.
6) Şi în acest an mă aflu pe Lista lui Manolescu,
la Alba Iulia, singur-singurel printre optzecişti.
Nici ei nu mai sunt tineri. Iar eu sunt aproape
postum, am 83. Deşi am 83 fug mereu de acasă.
Anul ăsta: Amsterdam, Viena, Nisa, Coasta de
Azur, Paul de Vance, Monaco, Sicilia-Catania,
Nicolosi, Etna, Etna-Taomina, Forza d’Agro, Savoca
– pe urmele lui Coppola, în munţi, unde a turnat
parţial Il Patrino.
7) Am predat la Cartea Românească o
antologie de poezie. Pentru 2018. Mulţumesc,
Călin Vlasie, mi-ai spus că scriu bine. Chiar
dacă sunt şaizecist, ţi-am răspuns eu. Amândoi
am râs Omul ăsta de la Piteşti face minuni.
Pentru un provincial fără gaşcă, apolitic,
discret, în afara Cruciadelor scriitoriceşti, un haihui
prin literatură neataşat vreunui grup (de
presiune), anul meu poetic este încurajator. Nu
pot mai mult. Scriitorul depinde de critici, de jurii,
de cardiolog, de editor, de familie, de noroc, de
reumatolog şi, de ce nu, chiar şi de fumul de ţigară.
Irina PETRAŞ
Întâmplarea că am împlinit 70 de ani a făcut
ca 2017 să fie mai conturat în calendarul meu. Am
fost lăudată până în pragul disconfortului, dar,
oricât de lucidă şi echilibrată mă consider, recunosc
că m-au şi măgulit exagerările la care s-au dedat
atâţia colegi prin revistele literare. S-a vorbit, din
nou, despre bucuria mea de a citi şi evalua
cărţile celorlalţi. M-a mirat, iarăşi, că e considerată
o (ciudată) trăsătură personală. Eu eram sigură
că bucuria cu pricina e resimţită de orice critic
literar – un emoţionant sentiment al urmei
împărtăşite.
Eu însămi m-am „sărbătorit” printr-un nou
volum de cronici şi eseuri, De veghe între cărţi,
inventar la zi al divagărilor critice. Comentariile
la cărţi le-am precedat, ca de obicei, cu câteva
eseuri în care, stârnită de simptomele vieţii
literare/culturale contemporane, am propus un
diagnostic. Cel mai adesea, amărui. Pe de altă
parte, multele sute de pagini scrise în jumătatea
de veac de slujbă critică despre multe sute de
scriitori îmi dau un (alarmant) sentiment al
unei datorii (?) încheiate. Pe cale de consecinţă,
e tot mai acută dorinţa de a scrie exclusiv
despre temele mele : muritudine, feminitatea
limbii, locuire, oniric. Aşa se face că a doua carte
apărută în 2017 a fost Viaţa mea de noapte. Fragmente
onirice. Surprinzător de bine primită de cititori,
receptată ca o confesiune în pragul prozei, mi-a
arătat că, deşi atipic şi personalizat anume, scrisul
meu critic rămânea un paravan sobru între mine
şi cititor, paravan pe care insperienţele îl
fisurau acum lăsând la vedere frânturi din omul
care sunt. Dezvăluire le pare multora şi pictura
care mă ispiteşte tot mai des în faţa şevaletului.
Tot la realizări de „autor” înscriu antologia
Transilvania din cuvinte, cea de-a 27-a carte alcătuită
de mine din 2005 încoace pentru Filiala Cluj; cu
bucuria (!!) de a fi închipuit pas cu pas o carte de
vizită consistentă, martoră a dramului de sentiment
comunitar pe care am reuşit să-l construiesc la
Cluj. 2018 sper să fie an al continuităţii şi consolidării.
Antologia mai sus pomenită, dar şi albumul 100
de ani de viaţă literară transilvană vor avea
ediţii revizuite, elegante, de sărbătoare.
Adrian G. ROMILA
Ca cititor de cursă lungă (calitate pe care,
personal, o aşez înaintea celei de autor, fie şi pentru
că nu-i bine să scriem mai mult decât citim), în
2017 m-am bucurat de o grămadă de cărţi bune,
cărţi autohtone, vreau să zic. Anul a fost benefic
pentru literatura română din mai toate genurile
mainstream, mereu m-am bucurat că există scriitori
pe care-i invidiez, pe care-i citesc cu plăcere şi faţă
de care eu, esteticeşte vorbind, sunt la mii de
ani lumină. (Exemple? Romanul Miere al lui Tudor
Ganea, al doilea al lui, la fel de bun precum Cazemata.
Şi ar mai fi destule, între care, complet întâmplător,
deloc axiologic, inevitabil discriminatoriu şi în
varii genuri: eseurile lui Mircea Flonta din Răspântii
ale gândirii; placheta lirică Sergio Leone a lui Vlad
Drăgoi; al doilea volum din Scurtă istorie. Panorama
alternativă a literaturii române, de Mihai Zamfir;
travelbook-ul splendid vizual al cuplului Cosmin
Bumbuţ - Elena Stancu, Acasă, pe drum. 4 ani
teleleu; dialogurile incitante ale lui Cristian
Pătrăşconiu cu intelectuali timişoreni, în Întrebări
puse La Punkt ; atitudinile şi reflecţiile absolut de
luat în seamă ale lui Mircea Cărtărescu din Peisaj
după isterie etc.).
Aşadar, ca cititor am stat bine, fiindcă a
fost de unde. Antisartrian, chiar aş zice „trăiască
ceilalţi”! Ca autor, însă, în 2017 am stat modest.
Am reuşit să finalizez şi să public Zeppelin, un
roman pe care-l aveam demult între priorităţi şi
care a avut (deocamdată) o bună posteritate. A
fost, cred, cel mai important proiect al meu şi
faptul că l-am editat la Polirom mi-a adus o la fel
de mare satisfacţie ca faptul de-al fi încheiat,
de-al fi văzut nominalizat la un premiu important
şi de-al fi găsit recenzat în locuri onorante.
Apoi, am mai cules din rămăşiţele posterităţii unui
volum de anul trecut, povestirile din Mici schimbări
în viaţă, care n-au rulat cine ştie ce, dar care şi-au
mai găsit ecouri şi la care, nu neapărat din motive
estetice, ţin foarte mult. Azi, la peste un an de la
apariţie, recitindu-le, le găsesc destule defecte.
Dar ce-am scris, aşa rămâne, mă reprezintă, la un
moment dat, cu tot cu inevitabilele „depăşiri”
ulterioare. Şi ar mai fi în 2017 câteva cronici şi
eseuri publicate ici-colo, prin presa de hârtie şi de
biţi, texte cumva uzuale, care menţin antrenamentul
unui scriitor şi prezenţa lui publică.
Dincolo de cărţi, m-au încântat în 2017 toate
întâlnirile cu amici scriitori, pe unde au fost ocaziile.
Sunt un mare iubitor de convivialitate şi de prietenie
şi mi-aş dori, din acest punct de vedere, să se
mai stingă dintre animozităţi, în breaslă, pe 2018.
Tot în anul ce tocmai a-nceput mi-am propus,
deocamdată, să finalizez un alt roman, pe care l-am
început nu de mult (habar n-am ce-o să fie cu el,
dacă-l voi publica sau îl voi mai ţine, vreau doar
să-l termin).
Restul rămâne şi cum o vrea Domnul
(sau imprevizibila mea istorie personală).
Doina RUŞTI
Dintre toţi anii care s-au dus, 2017 a fost
un fel de cavaler pus în slujba literaturii mele,
înarmat până-n dinţi, una dintre acele figuri care
anunţă schimbările istorice ori marile întâlniri.
De Mărţişor a apărut Mâţa Vinerii, romanul despre
domnia lui C. Hangerli, când în Bucureşti a trăit
un bucătar-vrăjitor. Aşa am aflat câtă lume iubeşte
secolul al 18-lea şi bucătăria autohtonă. Romanul
a ajuns pe primul loc în topul vânzărilor, a avut
mai multe tiraje. Prin el mi-am cunoscut cititorii,
ah, acei oameni care mai cred ca şi mine în forţa
cuvântului scris, într-o geografie sentimentală,
în istorie şi în românitate. Nu mi-ar ajunge semnele
tipografice ca să povestesc despre cititorii mei
culţi!
Pentru Mâţa Vinerii am semnat câteva
contracte de traducere – în germană, spaniolă,
maghiară. Am primit propunerea să scriu un
scenariu de film.
Tot în 2017, un tip m-a rugat să-i scriu
romanul de dragoste şi-aşa a apărut Logodnica,
făcut cadou, cu tot, cu drepturi de autor, unui
om pe care l-am întâlnit o singură dată. Prin
urmare, hai să nu-l punem la socoteală!
Evenimentul, acel eveniment care a
contat pentru mine, a fost reeditarea romanului
Fantoma din moară, romanul meu principal,
tradus, în sfârşit, de o editură din Berlin, după
nişte ani mulţi de aşteptare. Cu el am fost la
Frankfurter Buchmesse, în toamnă, alături de cei
mai importanţi scriitori ai lumii. Acestui roman
am de gând să-i dedic tot anul, abia început.
Iar pe lângă toate acestea, s-au reeditat
două romane (Lizoanca şi Manuscrisul fanariot).
Tot anul trecut, am avut şi alte bucurii
narative: nişte filme documentare, la care am
lucrat în anii trecuţi, ori încheierea filmărilor
pentru o peliculă făcută după o povestire publicată
demult, în România literară.
De toate acestea nu pot decât să mă
bucur dorindu-mi un an cel puţin la fel de bun
ca acesta, nu doar mie, ci tuturor celor care mau
susţinut, care m-au stimulat, celor care mă
iubesc şi celor care nu, celor care au fost cândva
poeţi, iar acum îşi ling rănile, celor care se chinuie
să scrie, celor care sunt sau vor fi scriitori, iar mai
presus de toţi, cititorilor mei fideli, generoşi, culţi
şi îndrăgostiţi încă de literatură.
De la 2018 am o singură mare dorinţă:
să-mi găsesc un agent literar, care să creadă în
mine.
Vasile SPIRIDON
Aroganţa critică
În ultimul sfert de veac am primit nenumărate
cărţi de la un prieten al meu, dar, din păcate, nu
am scris despre ele de atâtea ori de câte s-ar fi dorit
atât din partea mea, cât, mai ales, din partea lui.
Şi nu din alte motive decât din acelea independente
de voinţa mea. Printre rândurile autografelor sale
pline de gratulări, cum se scriu de obicei în lumea
noastră literară, apar la un moment dat şi două
reproşuri: „Prietenului meu [...] care încă se încăpăţânează să nu scrie despre cărţile mele” şi
„Confratelui [...] şi tăcerilor lui extraordinare”.
Anul trecut am ieşit din „tăcerile” mele considerate
a fi „extraordinare” (!) şi, în urma unui comentariu
critic negativ scris la ultima sa carte apărută, am
primit un e-mail cu titlul Păcat: „Penibil, am văzut
pe internet [...] ce ai scris [...]. Păcat. Nu mă
aşteptam. Puteai să te abţii. [...] Ţi-ai pierdut
un prieten. Aroganţa critică mă deprimă. Îmi
pare rău. N-o să te mai deranjez cu cărţile
mele. Numai bine”.
Nici eu nu mă aşteptam, dar, vedeţi,
ăsta e cusurul meu, nu mă pot abţine şi sunt
arogant. Păcat. Vorba lui nenea Iancu de la începutul
Infamiei: „Mi s-a-ntâmplat să pierz un amic,
un bun amic, şi nu mă pot căi îndestul de această
nereparabilă pierdere; de aceea trebuie să
spun, oricui vrea să m-asculte, trista mea întâmplare”.
Este o tristă întâmplare în urma căreia nici nu
ştiu ce mi-aş putea dori mai mult în anul care
tocmai a venit. Să-mi pierd prietenii, sau să mă
piardă ei pe mine? Să mai primesc vreo carte, sau
să nu mi se mai trimită niciuna? Să scriu
numai bine, sau nu mai de bine? Din aceste dileme
nu pot ieşi tot anul. Am zis!
Dan STANCA
M-oi lăsa anul ăsta de scris?
Cu siguranţă, nu. Voi continua să scriu fie
şi în absenţa oricărui stimul sau a oricărei motivări
tocmai spre a-mi dovedi că încă sunt viu, şi nu
doar o carcasă vorbitoare plimbată dintr-un colţ
în altul al oraşului. Deşi sunt destui care mă
sfătuiesc că, având în vedere cât am produs, e
cazul să pun punct, nu cred că-i voi asculta.
Ştiu că e bine până la urmă să asculţi de glasul
interior şi nu de vocile externe. Oi trăi şi oi vedea...
Anul trecut a fost marcat de o lansare
foarte frumoasă la Humanitas, aceasta graţie
în primul rând lui Dan C. Mihăilescu. Romanul
meu Anii frigului a fost bine primit de editură
şi s-a bucurat şi de cronici favorabile. Nu acelaşi
lucru pot spune despre celălalt roman de la Cartea
Românească. Aici am avut ghinion, deoarece nu
ştiu ce mi-a venit să lipesc două micro-romane
de sine stătătoare, chiar dacă aveau temă comună,
lipitură ca în mai toate cazurile neizbutită. De
aici şi eşecul. Separate, cărţile ar fi avut alt impact.
Passons...
Ceea ce am spus ceva mai sus se cuvine
repetat. Pe măsură ce îmbătrâneşti, scrisul devine
o miză prin sine însuşi şi nu mai depinde de nimic
altceva. Chiar dacă propria instanţă critică rămâne
trează, tu o ţii pe drumul tău aşa cum te ţii de
rugăciune despre care nu ai de unde să ştii
dacă ajunge sau nu la ţintă...
Alex ŞTEFĂNESCU
Am lucrat patru-cinci ani la o carte despre
Eminescu: Eminescu, poem cu poem; (în cuprinsul
ei analizez antumele – toate antumele, una câte
una; în comentariile din România literară
am în vedere, în continuare, postumele).
Patru-cinci ani am făcut o baie de frumuseţe
literară, dar am trăit şi cu teama că mor pe
neaşteptate, înainte de a-mi termina cartea. Pe
parcursul anului 2017 am avut o altă obsesie: să
nu mor înainte de a-mi vedea cartea tipărită.
Iată că am avut noroc şi cartea a apărut.
Iar eu, din câte ştiu, sunt încă în viaţă.
De-acum înainte am să trăiesc fără grijă
(atât cât mi-o mai fi dat). La începutul anului
2018 o să predau unei edituri o carte de 2.000
de pagini, O mie de romane româneşti povestite
de tatăl meu. Mai am o carte pregătită: Scriitori
români văzuţi din avion (de 200 de pagini!). Dacă
m-ar întreba cineva ce cuprind aceste cărţi, i-aş
răspunde: altă întrebare!
Grete TARTLER
Studii, eseuri, traduceri, poezie
Anul 2017 mi-a adus apariţia unui volum
despre Umor şi satiră în proza clasică arabă, la
Editura Polirom, cu prefaţă şi texte traduse şi
selectate de mine din al-Gahiz (m. 869), al-Hamadani
(m. 1007), al-Hariri (m. 1122), autori a căror
dificultate lexicală şi stilistică m-a făcut să lucrez
decenii întregi asupra operei lor. La Editura
Universităţii Ege din Izmir am publicat Religion
and Education in Two Utopian Spaces: From
al-Farabi’s Islamic Ideal City to Johann Valentin
Andreae’s Christianopolis. În: Ayşe Lahur Kirtunç
/ Murat Erdem / Attila Silkü / Katherine G. Fry
(eds): Culture and Space. Tot în 2017, într-o selecţie
făcută pentru Routledge au fost publicate poeme
traduse de Adam Sorkin, într-o amplă antologie,
iar în privinţa noilor ediţii, a apărut a patra
reeditare a traducerii mele la Vrăjitorul din Oz,
iniţial cu ilustraţii de Sorinel Cârstiuc, acum cu
desene de Anca Smărăndache.
A fost un an în care m-am concentrat asupra
finalizării volumelor care urmează să apară în
2018: traducerea integrală din H.C.Andersen,
cu o prefaţă proprie: Bazarul unui poet, acum
şi cu Călătoria în Germania şi Italia, realizată
împreună cu Ana-Stanca Tabarasi-Hoffmann,
în curs de publicare la Editura Corint. Drumurile
lui Andersen în Sudul Europei şi Orient mi-au
redeschis dorul de Grecia şi poezia lui Kostas
Karyotakis, simbolistul neoelen asupra căruia
am început să lucrez în 2006, după cursuri intensive
de neogreacă făcute la Atena (anume pentru a
izbuti să-i savurez în original muzicalitatea). Dar
fără o serioasă colaborare cu neoelenista,
traducătoarea şi editoarea Elena Lazăr acest
volum, care cuprinde şi proză şi scrisori din
călătoria la Bucureşti (la începutul secolului XX)
nu ar fi ajuns la o reală substanţă, aflându-se
acum în pregătire la Editura Omonia. Tot pentru
2018 pregătesc o nouă ediţie, revizuită şi mult
adăugită cu noi capitole – mai ales din epoca
modernă – din cartea mea despre interferenţele
arab-europene Islam, repere culturale. Proba
Orientului.
Antologia multilingvă Things to remember/
Lucruri de ţinut minte, cu poeme pentru copii
scrise de mari autori ai literaturii universale
precum La Fontaine, Blake, Brecht, Carlyle,
Tennyson, Hoffmann von Fallersleben, Goethe,
Schiller, Brentano, Achim von Arnim, Kipling,
Nerval, Verlaine, G.Rodari, L.Carroll, Desnos,
Christian Morgenstern ş.a. (traduse de mine din
engleză, germană, franceză, italiană) e un mai
vechi proiect pe care l-am menit păstrării marilor
valori în circuitul lecturii şcolare. Volumul,
care urmează să fie în librării în această primăvară,
are trei secţiuni în forma de sonată A-B-A
(1. Fabule şi ghicitori, 2. Lirica naturii şi sărbătorilor,
3. Poezii fantastice şi absurde), cuprinzând şi
câţiva autori români, cu traducerea alăturată.
Ilustrat de Réka Csapo-Dup (cunoscută sculptoriţă,
prof.dr. la UNA, acum în prima ei aventură ca
grafician pentru copii), va fi una din apariţiile la
care am lucrat cu cea mai mare plăcere.
Cum se întâmplă adesea, la uşă bate şi
oaspetele la care m-am aşteptat cel mai puţin.
După o pauză de cincisprezece ani, voi publica
în 2018 un volum propriu de versuri inedite:
Cuvinte salvate.
Răzvan VONCU
Ca autor, anul 2017 a fost, pentru mine,
mai degrabă un an de acumulări şi de evaluare
a ceea ce am făcut până acum. Nu am publicat
nici o carte şi nici nu am început să lucrez la
vreuna nouă, dar am continuat să aduc la zi
mai vechea mea Istorie literară a vinului, pentru
o a doua ediţie care sper să fie gata de tipar, dacă
toate merg bine, în 2019. Nu am găsit timp (sau
poate nu m-am străduit suficient să îmi fac timp)
pentru a scrie proză sau poezie, ci doar critică
literară curentă: o ocupaţiune cronofagă şi
parcimonioasă în satisfacţii de ordin moral, mai
ales în climatul nostru literar, vorba cuiva, otrăvit.
Spuneam că 2017 a fost un an, mai degrabă,
de evaluare de către alţii a activităţii mele de autor.
Chiar dacă, personal, nu dau absolut nici o
importanţă premiilor literare, m-am bucurat,
totuşi, că am primit anul trecut două distincţii:
Premiul Uniunii Scriitorilor pentru Critică şi,
respectiv, Premiul Naţional „Tudor Arghezi”
pentru Opera Omnia. Primul dintre ele m-a onorat
prin prestigiul său, prin calitatea juriului care mi
l-a decernat şi, nu în ultimul rând, prin caracterul
său profesional cât se poate de pronunţat, în
opoziţie cu caracterul monden-electoral al
altor premii, date de fundaţii şi firme fără legătură
cu cultura. Cel de-al doilea, prin faptul că
poartă numele unuia dintre scriitorii mei preferaţi
şi prin aceea că am fost, în palmaresul său, cel
mai tânăr dintre criticii laureaţi pentru întreaga
lor activitate.
Au fost două semne de apreciere, venite
din partea breslei, care mi-au făcut bine, de ce să
mint?, în atmosfera mizerabilă pe care au
creat-o, în jurul meu şi al colegilor mei de la
România literară, câţiva aşa-zişi scriitori, în
special în spaţiul virtual şi în două-trei publicaţii
cărora nu le e ruşine nici azi să fie ale Securităţii.
Doar pentru că am îndrăznit să spun, în două-
trei rânduri şi într-un mod cât se poate de civilizat,
că Regele e gol, iar cărţile lor nu au nici o valoare,
autorii în cauză – altminteri, „#rezistenţi”, moralişti
şi reformatori nevoie mare! – mi-au maculat
numele, mi-au atribuit texte pe care nu le-am
scris (şi nici semnat!) eu, m-au făcut participant
la comploturi sinistre şi în întregime inventate,
desigur, atunci când nu au făcut ce ştiu ei mai
bine, şi anume, să mă înjure birjăreşte. Ca în
povestirea lui Creangă, însă, premiile primite din
partea breslei au şters, spuneam, obrazul murdărit
de scuipatul boierilor mitocani.
Ce aştept de la 2018?
Iată o întrebare care mă descumpăneşte.
Nu am nici un proiect aflat în faza de finalizare,
deşi nu este exclus – dat fiind că am o mare
capacitate de efort şi lucrez, în general, uşor – să
continui cu un volum al doilea panorama poeţilor
români contemporani, căci s-a adunat deja material
suficient. În afară de această posibilitate, voi
continua să completez sub toate aspectele O istorie
literară a vinului, înainte de toate, introducând
în ediţia a doua tot ceea ce la ediţia întâi, din
considerente de tactică editorială, am lăsat
deoparte, prin tehnica de decupaj pe care am
întrebuinţat-o. Nu este un efort din cale-afară de
solicitant din punct de vedere critic, dat fiind
că ştiu precis unde doresc să ajung, iar bibliografia
pe care o mai am de revăzut nu conţine surprize.
Însă, cum vinul este un partener fidel al literaturii
române de la origini şi până în prezent, cum
spunea clasicul, materia pe care o am de parcurs
rămâne, şi după „triajul” meu din 2013, destul de
amplă, deci, probabil, că îmi va acapara întreaga
atenţie şi în anul care a început.
Mi-aş dori, în schimb, ca anul 2018 să
fie, dacă se poate, ceva mai liniştit în viaţa literară.
Mi-aş dori (cu toate că sunt conştient că nu se va
întâmpla aşa) ca, măcar de dragul Centenarului
Marii Uniri, dacă nu al adevărului, cei câţiva
bezmetici care împroaşcă sistematic cu noroi
întreaga breaslă – şi care, până acum, au pierdut
pe toată linia în toate aşa-zisele lor demersuri
juridice – să înţeleagă că merg pe o cale care nu
duce nicăieri şi să se oprească. Nu cred că o vor
face: faptele lor ţin mai curând de o patologie
implacabilă decât de raţiune. Însă speranţa nu
trebuie să dispară nici în cele mai disperate situaţii.
Mi-aş mai dori, de asemenea (şi tot la
categoria vise tâmpite), ca întreaga societate
românească să înceteze, ca prin miracol, să se
mai canibalizeze şi, măcar de dragul celor 100 de
ani de la istoricul act de la Alba Iulia, să demareze
câteva proiecte sobre şi necesare. Nu neapărat
festive, dar obligatoriu utile.
În rest, dacă nu sunt prea orgolios, sper
că voi reuşi şi-n 2018 să-mi fac, după puterile
mele, datoria de critic şi istoric literar faţă de
literatura română clasică şi contemporană. Nici
mai mult, zicea Lovinescu, dar nici mai puţin
decât atât.