Cu sprijinul Ministerului Culturii

Acasa|Actualitatea|Literatura|Interviurile RL|Eveniment|Arte |Meridiane|Ochiul magic
 

Meridiane:
Au fost odată două oraşe de ---

Mariana Neţ, Once upon Two Cities – A Parallel between New York City and Bucharest by 1900, Common Ground Publishing, Champaign (IL), 2016, 298 pag.

Cartea Marianei Neţ, Once upon Two Cities – A Parallel between New York City and Bucharest by 1900, recent apărută în 2016 la Editura Common Ground propune o incursiune în Bucureştiul şi New Yorkul de altă dată.

După cum arată autoarea încă de la început, cartea este menită ca o călătorie în trecut, punând alături două oraşe, New York şi Bucureşti, în perioada dintre 1865 şi 1914, o eră în care acestea erau în construcţie şi începeau să-şi manifeste identitatea. Mariana Neţ motivează alegerea acestei epoci, ce se centrează în principal pe a doua jumătate a secolului al nouăsprezecelea, subliniind că la acea dată oraşele erau în mod efectiv re-create şi că atunci avea loc modernizarea lor. Aşa cum reiese din paginile cărţii minuţios documentate şi conţinând imagini de arhivă atent comentate şi puse în valoare, vorbim despre o perioadă de maximă efervescenţă, iar Mariana Neţ organizează o călătorie incitată şi o reală imersare în atmosfera trecută a celor două urbe.

De ce New York şi Bucureşti? Desigur, aşa cum lămureşte autoarea, există multe diferenţe între metropola americană şi cea bucureşteană, ca, de exemplu, verticalitatea New Yorkului – reprezentat în ghiduri şi cărţi poştale ca oraşul zgârie-norilor – şi orizontalitatea Bucureştiului. Sau, ca să mai dăm un exemplu amplu discutat de autoare, ordinea de tip grilă a New Yorkului faţă de haosul şi arbitraritatea Bucureştiului, unde cea mai importantă încercare de ordonare a străzilor datează, aşa cum subliniază Mariana Neţ, din 1888. Cu toate acestea, în ciuda acestor evidente diferenţe, cele două oraşe împart importanta trăsătură de metropole cosmopolite, fiind, în mod interesant, similare chiar în ceea ce priveşte hibriditatea lor. Ambele sunt, de asemenea, dacă stăm să le comparăm cu metropole de tipul Londrei sau Parisului – a căror identitate era deja destul de bine circumscrisă la jumătatea secolului al nouăsprezecelea – oraşe relativ noi (fondate relativ recent), care, în epoca aleasă de autoare (1865-1814) îşi construiau efectiv identitatea, precizând ceea ce avea să constituie specificul lor. Urmând o metodologie transdisciplinară, semiotică în sensul larg al cuvântului, cartea lansează o experienţă de evocare turn of the century demnă de un Sherlock Holmes – o experienţă de atenţie maximă la detaliu, de înţelegere şi generalizare pornind de la reprezentări de viaţă publică şi privată, de la gusturi, sunete, imagini şi mirosuri. O carte de bucate evocă şi re-creează gusturile favorite ale newyorkezilor faţă de cele ale bucureştenilor. Un ghid turistic ne arată cum era reprezentat New York sau Bucureşti călătorului. O carte poştală ne indică ce trăsături erau luate în seamă pentru o mini-reprezentare a unui look general al oraşului. Cu minuţiozitate, Once upon Two Cities se apleacă asupra acestor indicii în căutarea unui sentiment al oraşului, accentul căzând asupra unui cum, mai degrabă decât asupra unui ce. Căci ceea ce ne propune autoarea nu este o călătorie seacă şi searbădă printre imagini şi date, ci o experienţă vie, de degustare efectivă a celor două metropole.

Cartea se structurează în şaisprezece capitole, care pun Bucureştiul în oglindă cu New York-ul în ceea ce priveşte aspecte esenţiale pentru definirea reprezentărilor celor două oraşe: ghidurile în care apăreau ele; statuile şi sculpturile din parcuri şi pieţe publice; imaginile de ansamblu şi cărţile poştale; vocile şi muzica din aceste metropole; restaurantele şi bucătăria care le definea; mirosurile, igiena şi manierele; transportul şi distanţele.

Fără îndoială că, aşa cum detaliază capitolul zece, identitatea New Yorkului nu ar fi completă fără celebrele restaurante Delmonico’s, aşa cum Bucureştiul nu ar putea fi Bucureşti fără Casa Capşa – în detaliu evocată în capitolul al unsprezecelea. Iar Once upon Two Cities se construieşte pe baza evocării unor astfel de spaţii, a unor reţete, muzici şi arome ce readuc parfumul nostalgic al acestor oraşe, pe care am dori să le savurăm cu aceeaşi plăcere cu care un new-yorkez sau un bucureştean savurează un fel de mâncare sofisticat.

Aş vrea să mă opresc asupra minuţiosului studiu pe care autoarea îl oferă asupra cărţilor poştale ce reprezentau cele două oraşe (capitolele şase şi şapte). Aşa cum arată Mariana Neţ, este important să ne dăm seama că o istorie a oraşului (incluzând Bucureşti şi New York, dar şi oraşe precum Londra şi Paris) începe să fie scrisă în secolul al nouăsprezecelea (şi la graniţa cu secolul douăzeci). Cel mai spectaculos mod de reprezentare al metropolei, de mini-istorie şi înfăţişare comprimată, rămâne fără îndoială cartea poştală, iar autoarea se opreşte asupra unei serii impresionante de asemenea imagini, ce includ gigantul Flatiron din New York sau Teatrul Naţional din Bucureşti. Ceea ce subliniază autoarea este că aceste cărţi poştale pot fi citite în contextul unei reprezentări generale a New Yorkului de melanj al noului cu vechiul, de capitală în stil european (old world) pe care se grefează noile idei şi proaspăta ingeniozitate americană (new world). În ceea ce priveşte Bucureştiul, autoarea propune o citire a cărţilor poştale în contextul unei pluralităţi de perspective (un oraş modernizat, dar în acelaşi timp un oraş tradiţional), reunită însă sub semnul inconfundabil al unei civilizări, al unei „îmblânziri” a oraşului de către locuitorii săi.

Încercând să ofere o imagine în oglindă şi cât mai completă a Bucureştiului şi New Yorkului, din perspectiva celor cinci simţuri, Mariana Neţ îşi propune să atragă în mod particular atenţia asupra modului cum oraşele încercau să se autoreprezinte într-o perioadă în care ele deveneau tot mai autoreflexive şi mai autoreferenţiale. Fără îndoială, aşa cum se arată în capitolul final, este esenţial să reflectăm asupra modului în care oraşele se reprezintă ca fiind „unice”. Ca să o cităm pe autoare, în traducerea română a textului englez:

„Cartea arată că, în New York, unificarea peisajului urban a presupus înlocuirea vechilor identităţi şi mentalităţi multiple cu reprezentări mai omogene, «americane», caracterizate de viteză şi eficienţă (…) arătând de asemenea cum Bucureştiul devine autoreferenţial, dornic să stabilească recorduri în cucerirea unor imense distanţe spaţiale şi chiar reuşind să prindă din urmă fusul orar european. Într-o cheie ludică, ambele oraşe îşi desemnează «eroul colectiv». În New York, acesta este automobilul, în timp ce, în Bucureşti, acesta este ceasul public.”

Parteneri Romania literara




                 

                                   

           

 
Toate drepturile rezervate Fundatia Romania literara