Cu sprijinul Ministerului Culturii

Acasa|Actualitatea|Literatura|Interviurile RL|Eveniment|Arte |Meridiane|Ochiul magic
 

Meridiane:
Anglistica românească şi „recuperarea“ ei... de Lidia Vianu

Nu demult am descoperit http://gallica.bnf.fr/ . Caietele lui Paul Valéry scanate: un regal. Mam gândit atunci că avem şi noi cărţi pe care unii ar vrea să le vadă, dar la care foarte puţini ajung. Sunt de vină goana vieţii moderne, politica fondurilor speciale, dar mai ales raritatea volumelor, care aproape că dispar sub ochii noştri. Julie Cesar de Shakespeare, tradus de Căpitanul S. Stoica în anul 1844, cu „alfabet de tranziţie”... Primele manuale după care românul a învăţat engleza... Primul dicţionar. O comoară de limbă românească veche – dar de fapt foarte vie încă! – şi descoperirea că traducătorii vechi ştiau uneori limba engleză mai bine decât colegii lor de breaslă de azi. Ei ştiau de asemenea limba română. Atâtea lecţii de cultură...

Universitatea Bucureşti, în parteneriat cu Biblioteca Academiei şi cu Biblioteca Centrală Universitară, tocmai a finalizat un site al cărţilor de anglistică vechi. Este desigur doar un început. După ani lungi în care m-am străduit să aduc manuscrise vechi la Editura Contemporary Literature Press, şi abia dacă reuşeam să obţin scanarea unuia la un an sau doi, din felurite motive, primul fiind ideea de „carte rară”, iată că o finanţare minusculă [şi care se adresează, ca bani, aproape exclusiv firmei de digitizare] a permis înfiinţarea site-ului „Recuperarea Anglisticii în România”: http://www. recuperareaanglisticii.ro/

Ideea încolţise de prin anii 1990. Cartea pe internet nu mai este un moft de dispreţuit: ea este o unealtă de lucru redutabilă, dacă ştii ce şi unde să cauţi.

Atunci când am început să clădesc Contemporary Literature Press, neîncrederea a fost maximă. În afară de rectorul Universităţii de atunci, vechiul meu prieten Ioan Pânzaru, nu dădea nimeni doi bani pe ea. Astăzi avem zeci de mii de accesări şi descărcări de carte (accesul este gratuit), iar adresa de internet http://editura.mttlc.ro/ ajunge pe toate continentele.

Nădăjduim că RAR va avea aceeaşi deschidere. Recomandăm site-ul tuturor celor interesaţi să ştie cum şi-a făcut loc limba engleză într-o ţară francofonă la începutul secolului XIX, sau acelora care vor să afle despre primii ani de interacţiune a culturii engleze cu tânăra cultură română.

Numărul cărţilor scanate şi postate va creşte în viitor. Bibliotecile vor veni în întâmpinarea noastră, suntem siguri. Aşa cum s-au deschis depozitele BAR şi BCU, mai există, fără îndoială, şi alte biblioteci, ori persoane particulare, care deţin mansucrise vechi, manuale, dicţionare, traduceri din limba engleză. Sperăm, aşadar, că nici posesorii, nici cititorii de carte veche nu ne vor ocoli. RAR este unul din motivele pentru care internetul este fascinant.

Parteneri Romania literara




                 

                                   

           

 
Toate drepturile rezervate Fundatia Romania literara