Cristian Pătrăşconiu: Într-o intervenţie
publică, s-a întîmplat la Timişoara, aţi spus că
datoraţi tot medicinei – pentru că, spuneaţi
dumneavoastră, ea v-a făcut om. Dar literaturii,
ce îi datoraţi?
Ion Vianu:Când am spus „tot”, am exagerat.
Am vrut să spun că datorez medicinei faptul că
„m-a făcut om” – şi anume, că mi-a dat o capacitate
de a reacţiona în toate împrejurările, într-un
mod constant şi, în acelaşi timp, lăsîndu-mă să
fiu eu însumi. Dar, în privinţa aceasta, a datoriilor,
sunt totuşi mai multe de spus. Am, totuşi, şi o
istorie familială, o origine, o nostalgie a originilor
şi, bineînţeles, o cultură, ca orice om...
C.P.: Prin urmare, şi literatura v-a făcut
om, nu?
I.V.: Nici nu încape vreo discuţie că nu
ar fi aşa. Literatura mi-a adus foarte mult, în
primul rînd, pentru că mi-a adus exercitarea unei
funcţii vitale, din punctul meu de vedere:
aceea a imaginarului. Cînd citeşti, nu procesezi
un simplu text; în capul tău, se întîmplă tot felul
de lucruri pe care nu le controlezi şi care pot să
fie, unele dintre ele cel puţin, extraordinare.
De altfel, deosebirea dintre un om care citeşte şi
unul care nu obişnuieşte să o facă este că lectura
dezvoltă tocmai această funcţie fantastică,
fantasmatică a minţii.
Literatura este un puternic stimulant al
asociaţiilor de idei.
C.P.: Legat de Elveţia – un accelerator de
particule...
I.V.: Da, exact. Se poate spune şi aşa –
un accelerator de particule nevăzute şi despre
care, în absenţa literaturii şi a funcţiei sale
stimulatoare, este puţin probabil să devenim
conştienţi. Particule elementare şi nevăzute...
C.P.: În aceeaşi intervenţie publică la care
am făcut referire la începutul dialogului nostru,
aţi mai spus chiar aşa – că „medicina este un
ordin cavaleresc al binelui”. Dar literatura?
Cărui ordin îi aparţine aceasta? Ce e ea în
ordine morală, etică?
I.V.:Literatura se comportă într-un
mod foarte divers, foarte diferit. Literatura
nu are o singură dimensiune. Prin urmare, ea
nu este – dar poate fi şi aşa – ceva care trimite
la ceea ce dumneavoastră numiţi „ordine morală”.
Cînd spun aceasta mă gîndesc că literatura poate
să fie complet gratuită şi în afara oricărei moralităţi,
oricărei etici. Poate să fie doar un joc. Nu numai
un joc absolut fantezist şi gratuit, aşa cum se şi
întîmplă cu unele forme ale poeziei, dar poate şi
un fel de rebus amuzant. Reprezentantul unei
astfel de literaturii – la vîrf – este Vladimir Nabokov.
Acest scriitor construieşte cu o abilitate diabolică
– sau dumnezeiască, deşi, la Nabokov, „diabolică”
se potriveşte mai bine – nişte poveşti care nu
au nici o pretenţie morală. Ideea de mesaj, de
literatură cu mesaj, mie personal îmi este apropiată
şi convenabilă. Însă literatura nu este numai
mesaj, numai etică; dar ea poate fi, desigur, şi
aşa ceva. Şi chiar mai mult şi mai important decît
atît: literatura poate fi un incitant etic. Şi chiar
cea mai bună literatură. Pe de altă parte, nu cred
că trebuie să insistăm asupra ideii că literatura
se poate dispensa total de ideea de mesaj.
C.P.: Legat tot de registrul acesta al eticii,
pînă la urmă, dumneavoastră credeţi despre
„caracter că este un produs greu de găsit”. De ce
e aşa de greu de găsit?
I.V.: Aş pune o nuanţă: am vrut să spun,
cînd am făcut această afirmaţie: la noi e un produs
greu de găsit. În Est, de fapt, şi în România, în
mod particular. În ţări, cu alte cuvinte, care au
trăit lungi perioade din destinul lor sub regimurile
totalitare. Şi, legat de România, sub dominaţia
unei religii a cărei primă preocupare nu a fost
etica. Ortodoxia e un creştinism al frumuseţii,
al adorării frumuseţii divine. E o orientare
religioasă care privilegiază esteticul în raport cu
eticul. Protestantismul sau catolicismul educă
omul în sensul etic. Pe de altă parte, vieţuirea
într-un regim legal, chiar dacă nu este neapărat
o democraţie în sens modern, educă omul în sens
etic. Dar domnia arbitrariului de care am avut
parte, mă refer la România (şi de care încă avem,
şi vom avea, parte) nu educă neapărat şi nici,
în primul rînd, în acest sens. Şi trecutul şi prezentul
pe care stă un viitor care se anunţă problematic
pot suscita un dubiu serios cu privire la etic şi
la exercitarea eticii în România.
Altfel, este adevărat că rămîne ceva
inexplicabil: de pildă, germanii – care nu sunt
ortodocşi – au putut să genereze nazismul. Sunt
protestanţi şi catolici, aşadar, teoretic, ar fi trebuit
să pună în joc mai mult etică. Şi, totuşi, au dat
nazismul. Cum e posibil aşa ceva? Eu spun că nu
ar trebui să ne lăsăm tentaţi să afirmăm că
România este o ţară de oameni lipsiţi de caracter.
Ce spun eu – cînd afirm despre caracter că este
un produs mai greu de găsit – e că, faţă de alte
ţări, poate că e mai rar. Dar nu e cazul să acceptăm
acest fapt ca pe ceva absolut şi nici ca pe o fatalitate.
C.P.: În cazul aparte al literaturii, în legătură
cu această chestiune a caracterului, stau lucrurile
sensibil diferit faţă de altundeva? Mă refer, din
nou, în primul rînd, la noi, la România. Şi, de
fapt, vă rog să îmi îngăduiţi să vă semnalez ce
am în minte cînd vă întreb aşa, fiindcă am imediat
şi o întrebare ascunsă în aceasta: se pot face opere
mari dacă nu ai caracter?
I.V.:E o provocare mare în această tematică.
Este important ce înţelegem prin „operă mare”.
S-a pus şi se pune mereu întrebarea aceasta – de
ce nu iau românii Premiul Nobel pentru literatură?
Nobelul este orientat către ideea de mesaj, uneori
chiar către ideea de mesaj politic actual. Sau dacă
nu către politica imediată, atunci către umanitate.
Or, literatura română este mai mult orientată
către estetic şi mult mai puţin către etic. Şi, în
măsura în care a fost orientată către estetic, a
fost către valorile naţionale şi mai puţin către
valorile universale. Cred că literatura noastră
este una mare şi mi se pare ceva incontestabil
aceasta, o literatură abundentă, cu multe filoane,
cu multe izvoare, cu multe ieşiri. Dar nu enunţă
cu necesitate valori universale.
C.P.: À propos de literatură: care ţară ajută
mai mult literaturii dumneavoastră, pe care o
scrieţi – Elveţia sau România?
I.V.: România. Pentru că sunt născut aici,
pentru că am scris foarte mult despre originile
mele, despre familia mea şi, în fond, despre
România mea. Apoi, raportarea mea centrală
este în relaţie cu România şi, în măsura în care
mă raportez la străinătate, la ultimii mei 40 de
ani trăiţi în mare parte în străinătate, referinţele
de profunzime nu sunt chiar aşa de multe. În
al doilea rînd, eu sunt foarte legat de limba română.
Nu m-aş simţi autorizat să fac literatură într-o
altă limbă.Cred că e cuviincios să faci literatura
în limba al cărei co-proprietar eşti. Eu sunt coproprietar
al limbii române, la ea am acces şi, ca
atare, mă simt autorizat să scriu în limba română.
Limba franceză nu este a mea. Îi admir, desigur,
pe scriitorii care au putut să facă literatură în
altă limbă decît a ţării lor de origine. Dar
uitaţi-vă cît este de greu, de fapt. Kundera,
bunăoară, a trăit zeci de ani în exil ca să poată
să scrie una sau două cărţi în limba franceză. Şi,
după ele, a revenit la limba lui maternă. J. Conrad,
care era polonez, este o minune – el a scris o mare
operă în limba engleză. Sau Vladimir Nabokov.
Dar ei sunt excepţii. Literatura o practici în limba
ta; este un fel de fatalitate.
C.P.: Dar scrieţi mai mult în Elveţia sau
mai mult în România, cînd scrieţi literatură?
La modul fizic, vreau să zic...
I.V.: Hm. Nu aş şti să spun exact. Dar ştiu
că am scris foarte mult într-o perioadă în care
am locuit, aproape exclusiv în România. Dar,
ca medie, aş spune că jumătate-jumătate. În
lumea literară, vedeţi, eu sunt un fel de monstru,
pentru că am început să public mai masiv
după 70 de ani.
C.P.: Există un loc anume, un loc privilegiat
în care vă simţi foarte bine să scrieţi, cînd scrieţi?
I.V.:Nu. Pot să scriu oriunde. Dacă dispun
de necesarul de loc şi de linişte, pot scrie oriunde.
C.P.: Care apreciaţi că este centrul de
greutate, din unghiul dumneavoastră de vedere,
al relaţiei literatură-medicină?
I.V.: M-aş putea compara cu un fluviu cu
două izvoare. Unul este romanul meu familial
– care se împleteşte şi în ficţiune, şi în eseistică,
pretutindeni. Şi al doilea este reflecţia mea cu
privire la medicină şi, în special, la psihiatrie.
Cînd eram tînăr, cînd am început să practic
psihiatria, eram foarte trist şi am avut chiar
perioade de reală depresie, fiindcă mi se părea
că mă aflu în faţa unui mister pe care nu îl voi
putea elucida niciodată, misterul psihicului
omenesc. Un asemenea gînd era, în acelaşi timp,
incitant şi deprimant. Apoi, cu timpul, am descoperit
că, de fapt, eu căutam ceva ce nu există – un cuvînt, o formulă care să poată reprezenta
totalitatea. Nu există aşa ceva. Adevărul acestui
„psihic” se constituie din bucăţi, într-un adevărat
mozaic. Este ca şi cum ai vrea să descrii un
caleidoscop. Nu îl poţi descrie. Îl roteşti şi îi
recunoşti figurile, dar nu îl poţi descrie. Ei bineaici
am vrut să ajung – această constatare a
fost un incitant pentru mine să scriu literatură
– fiindcă, pe măsură ce scriam, descopeream
părţi din acest puzzle.
C.P.: Prin urmare, nu aţi elucidat misterul
pentru că nu întrebaţi corect.
Aşa e: întrebarea nu era pusă în termeni
adecvaţi. După un timp însă, cum ziceam, m-am
liniştit. Şi pentru aceasta, m-a ajutat foarte mult
formularea de tip literar. Literatura făcută din
mine însumi – care, de altfel, este făcută şi din
viaţă, dar şi din cărţi.
C.P.: Cum vindecă literatura? Sau, de fapt,
vindecă ea cu adevărat?
Cred că în anumite momente de impas
literatura poate să facă bine cititorului dacă îl
ajută să se identifice într-un personaj, o situaţie.
Scriitorului cred că îi face mai întotdeauna bine,
dacă i se pare izbutit ceea ce a făcut, ceea ce a
scris. Dacă e mulţumit că a reuşit să descrie cu
acurateţe un colţ al acestui tablou confuz şi
complicat care îi vine în minte, atunci îi face
bine.
C.P.: Dar poate literatura să facă şi rău,
să rănească?
(după o tăcere prelungă) Da, cred că da.
Pentru că există o literatură care colportează ura
şi resentimentele. Şi, în acest sens, ea poate să
fie foarte malefică. Există, da, o asemenea literatură
şi, din păcate, scriitori mari au fost tentaţi să
introducă demonicul în scrisul lor. Primul nume
care îmi vine acum în minte e Céline. Dar nu e
numai el. Geniile se sublimează. Dostoievski era
destul de rău şi meschin, dar nu în literatura lui.
C.P.: Ce este, în economia literaturii pe
care dumneavoastră o faceţi, Tatăl? Tatăl şi figura
tatălui?
Am scris şi un eseu despre acest subiect
şi am continuat să gravitez în jurul acestei teme:
Tatăl nu e nici tatăl biologic, nici cel adoptiv; el
poate fi şi aşa ceva, dar şi o cu totul altă persoană.
Tată este cel care dobîndeşte puterea de a consacra
sau de a de-sacra ceea ce eşti. El poate fi
cel care te binecuvîntează / te blestemă. Dar o
face pe patul de moarte. Tatăl este o fiinţă
muritoare, în momentul despărţirii, îţi acordă
binecuvîntarea lui sau, dimpotrivă, blestemul.
Asta este Tatăl. E interesant că această formulă
care poate sta şi drept o definiţie posibilă mi-a
fost confirmată mai apoi de tot felul de oameni.
Cineva mi-a spus că şi-a pierdut tatăl cînd
avea 6 ani şi, cînd era în ultimele clipe, tatăl l-a
binecuvîntat. Şi aceasta a fost pentru el o doctorie
foarte puternică, l-a făcut să reziste traumatismului
de a fi. Sursa mea supremă, în ceea ce spun despre
Tată, este sursa biblică, iar evenimentul referenţial
este acela cînd patriarhul Iacob, devenit Israel,
îşi binecuvîntează sau îşi blestemă fiii. Fiecare
are dreptul la porţia lui de blestem şi de binecuvîntare.
Blestemul, de altfel, este nuanţat – pentru că
poate fi condamnare absolută sau numai parţială.
Şi de aceasta depinde soarta întregii descendenţe.
Vechiul Testament este cel care a încetăţenit
figura Tatălui şi nu se ştie în ce măsură acest
Tată este unul istoric. Adică, s-ar putea să dispară
la un moment dat. Însă acum încă trăim într-o
societate a taţilor. Poate din ce în ce mai puţin.
Un psihanalist german a şi spus, de altfel, că
ne îndreptăm spre o societate fără taţi. Deocamdată,
Tatăl încă există şi are puterea lui. În ceea ce fac,
tema aceasta este puternică; este aşa şi graţie
contactului meu cu tatăl meu, dar şi cu psihanaliza
şi cu Vechiul Testament. Tatăl, din fericire aş
spune, are el însuşi instanţe superioare. În religii,
este Tatăl Ceresc, în statele totalitare – Tatăl
suprem, acesta fiind un tată malefic, în genere,
castrator. Şi, desigur, nici tatăl obişnuit, tatăl
fiecărui om nu este de capul lui, ca să zic aşa –
la rîndul său, are un tată, cel puţin un tată.
C.P.: Şi Mama, figura Mamei, cum trece
ea în literatura dumneavoastră? Şi chiar în
mai mult decît literatură...
I.V.:Pe Mama o văd ca pe Marea Terapeută.
Este cea care te alină, te consolează, care, în orice
împrejurare, este gata să te ierte. Şi un mare
criminal, un serial killer dovedit va primi un
ajutor şi un cuvînt de consolare de la mama
lui, înainte de a fi executat pe scaunul electric.
Niciodată nu mi-am închipuit că ar putea să
fie altfel, deşi, cîteodată, ar putea să fie altfel. În
acelaşi timp, mama este şi obiectul cel mai la
îndemînă pentru încercarea de a evalua şi poate
vindeca tu pe cineva!
C.P.: Adică?
I.V.: Angoasele mamei, tristeţile ei fac din
tine, ca fiu, un terapeut. Trebuie să îi restitui
ceva mamei – sub forma unei terapii, a unei
consolări, a unei blîndeţi. Relaţia cu Tatăl este
mai feroce, mai nemiloasă; cea cu mama,
altfel, mai blîndă. Desigur, există şi patologii,
tot felul de devieri – tot felul de situaţii în care
aceste raporturi se situează sau se pervertesc.
C.P.: Dar Fiul?
I.V.: Fiul are un tată şi o mamă. Are un
Tată de la care aşteaptă aprobarea, validare –
şi acestea nu vin întotdeauna. Iar de la Mamă,
aşteaptă consolarea, resemnarea – şi nu le întîlneşte,
de asemenea, întotdeauna. Există o poveste cu
Woody Allen – el îi spune mamei lui: vezi, tu
mi-ai spus să mă fac farmacist în Brooklin şi
eu m-am făcut actor şi vezi că am reuşit destul
de bine. Şi mama îi spune: da, dar eu tot cred
că era mai bine să te faci farmacist în Brooklin.
Straşnică mamă!
C.P.: Şi, între aceste repere sau deasupra
lor – ce nu se vede, ce este ceea ce face legătură
între ele? Tatăl, Mama, Fiul – cum se leagă ele?
În alte cuvinte: cum aţi descrie „Sfîntul Duh”
al literaturii şi medicinei pe care le faceţi?
I.V.: E frumos cum spuneţi: „Sfîntul Duh
al literaturii şi al medicinei”...Copilul are şi o
imagine a cuplului, nu numai a părinţilor în mod
separat, dar şi a părinţilor luaţi ca un întreg.
Cuplurile trăiesc, suferă şi ele; există antagonisme,
întîlnirea a două personalităţi nu se produce
într-o perfectă armonie. Aparenţa unei armonii
se produce cînd unul dintre cei doi se zdrobeşte,
se aplatizează complet. Ceea ce, iarăşi, nu este
bine. Aşadar, copilul care îşi priveşte părinţii
face ucenicia antagonismelor din societate şi a
modului de a vindeca, de a linişti, de a armoniza
aceste antagonisme. E un tip de legătură – primară,
esenţială – cu privire la antagonismele din lume,
din societate. Totodată, aceste relaţii, de doi plus
unu, îi aduc copilului şi dorinţa de a interveni
– pentru că nu e ceva mai greu de suportat decît
despărţirea părinţilor lui. Sunt, desigur, posibile
şi probabile şi multe alte legături – şi între cei
trei, sau toţi trei, sau doi, sau numai unul singur
cu ceva din afară sau de deasupra.
C.P.: Dumneavoastră nu publicaţi foarte
mult. Cum apreciaţi că scrieţi: prea puţin,
prea mult, suficient?
I.V.: Pe de o parte, medicina nu m-a lăsat
să scriu prea mult. Dar am acumulat... în momentul
cînd mi-am încetat activitatea medicală, am avut
o perioadă în care am avut multe de spus şi scris.
Am publicat destul de mult într-un timp foarte
scurt. Acum îmbătrînesc, constat asta cu fiecare
zi care trece, iar puterea mea de muncă scade.
Pe de altă parte, cred că am găsit un mod
foarte economic şi foarte profitabil de a lucra:
profit de cele mai bune şi mai clare momente ale
zilei şi ale conştiinţei mele pentru a lucra. Lucrez
în fiecare zi aşa, în orele clare – şi cred că fac
destul de mult.
C.P.: Nostalgic sau ostalgic? În sensul
„ostalgiei”, a nostalgiei pentru Est...
I.V.: Ostalgic nu sunt. Nu găsesc că e
cuviincios să avem regrete pentru regimul
care a existat. Deci, cu „n”. Sunt nostalgic pentru
trecutul meu, fiindcă tinereţea este frumoasă
aproape în toate împrejurările. De tinereţe îţi
aduci aminte cu bucurie. Au avut unii tinereţi
mizerabile; dar şi aşa se pot bucura de amintirea
lor. Cum nu m-aş putea eu bucura de faptul că
am fost un privilegiat, că am avut o familie foarte
bună şi prieteni foarte buni? Nu am fost niciodată
lovit de soartă, aşa cum se întîmplă cînd apar tot
felul de nenorociri pe care un om nu le mai poate
duce. Ar fi o adevărată blasfemie să nu mă bucur
despre ce am fost, ca un om al resentimentului.
Deci: întâmpin cu bucurie trecutul meu.
C.P.: Îmi permit să duc mai departe ideea:
nostalgic sau, sub raportul cunoaşterii, al unei
cunoaşteri pe care dumnevoastră o privilegiaţi,
mai degrabă melancolic?
I.V.: Şi una, şi alta. Ştiu ce este melancolia.
Şi o ştiu nu numai din practica medicală; am
experimentat-o pe propria-mi piele. Dar, chiar
cînd sufeream de melancolie, îmi dădeam seama
că fac o greşeală. În corespondenţa mea cu Matei
Călinescu, am numit-o „greşeala ontologică” –
pentru că aşa e, o greşeală fundamentală a fiinţei
să fii trist! Învăţătura cea mai bună ţi-o dau
misticii: un mistic nu poate fi trist decît atunci
cînd se îndoieşte de el. Contactul cu lumea
transcendentă te face extatic. Dar şi cel cu lumea
reală. De ce nu ne-ar face la fel şi contactul cu
lumea actuală, cea în care trăim şi pe care o
simţim, care ne este dată o singură dată? Ce
minune mai mare există decît simpla existenţă?
Eminescu o spune clar în Rugăciunea unui
dac.
C.P.: Ce iluzii mari nu mai aveţi despre
literatură? Şi: ce speranţe mari mai aveţi
despre literatură sau se cuvine să mai avem
despre literatură?
I.V.: Puneţi, odată cu întrebările acestea,
o problemă foarte delicată. Nu îmi place să fac
prognostice, dar, în faţa tehnologiei, literatura
are o sarcină foarte grea, fiindcă tehnologia dă
iluzia că răspunde la sau de foarte multe adevăruri
şi, de asemenea, la foarte multe întrebări pe care
şi le pune omul. Va mai fi loc pentru fantezie?
Va mai fi loc pentru imaginaţie? Nu sunt deloc
sigur. Pe de altă parte, mi-e greu să cred că suntem
ultimii mohicani şi, cumva, ultimii oamenii...Chestiunea
roboţilor şi a robotizării este din ce în ce mai
de actualitate. Îi vom umaniza noi pe roboţi –
adică, vom reuşi să le dăm nişte ţeluri umane?
Sau ne vor robotiza ei pe noi – adică, vom începe
să ne însuşim insensibilitatea şi lipsa lor de
conştiinţă? Aici, ca şi în chestiunea iluziilor şi
deziluziilor despre literatură, rămân într-un
mare dubiu. Nu ştiu. Dar suntem la o răspîntie.
Omul va fi, curînd, redefinit... Confirmîndu-se
nişte lucruri vechi sau condamnându-se definitiv
vechiul?
C.P.: „Condamnîndu-se definitiv vechiul”.
Asta e foarte incitant. E bine asta? Venim noi de
fapt de nicăieri, din neant?
I.V.: Ca om, nu pot să spun că e ceva bun.
Cum a spus Spinoza – orice entitate trăieşte în
dorinţa de a persevera în ceea ce este. Ca om, eu
nu pot să aplaud sfîrşitul omului. Oricât aş fi de
mizantrop, nu aş putea să binecuvîntez sfîrşitul
omului.
C.P.: Vă împăcaţi cu spiritul timpului
pe care îl traversăm?
I.V.:În general, detest atitudinile ranchiunoase.
Găsesc că amărăciunea faţă de prezent, calomnierea
lui, negativismul, nostalgia sufocantă sunt de
dat la o parte. Lumea este ceea ce este, trebuie
să îi facem faţă cu mijloacele pe care le avem.
Şi cum am putea să mai credem în om, dacă
nu preţuim omul aşa cum este?
Interviu realizat de
Cristian Pătrăşconiu