Romulus Bucur,
Opera poetică,
prefaţă de Emanuela
Ilie, Editura
Cartea Românească,
Bucureşti,
2017, 248 pag.
în generaţia 1980 de poeţi, Romulus
Bucur face figură distinctă, încă
de la debutul său în volumul colectiv
Cinci (1982), printr-o poetică evoluată. Aparte
de experimentalismul mai degrabă modernist
al unor „optzecişti” ce vor miza pe textualism,
Bucur are un postmodernism à l’américaine
asumat şi coerent: atât în conceptul său, cât şi
în versurile care-i dau formă. Biografismul şi
prozaismul atent construite ale poeziei, inserarea
eului concret în textul ce desfăşoară „la vedere”
o serie de întâmplări şi un set de emoţii, jocurile
grafice de care în Cântecel(e) (1998) se va face
abuz, intertextualitatea arată un poet care ştie
de la bun început ce face; şi sigur pe arta sa. În
Literatură, viaţă, volumul din 1981 cuprins în
antologia Opera poetică, cinci versuri scurte
dintr-un text intitulat „banal” salată de fructe
au valoarea unui manifest liric. E o artă poetică
aici, strecurată în descrierea unei petreceri de
Revelion, cu „toată familia în jurul mesei/ în
noaptea de anul nou”. Dintre personajele
reunite la petrecere, unul pare că se ridică
şi vorbeşte în numele lor: „ne luăm de mâini
şi/ renunţăm la metafizică/ şi la simboluri/
şi ne bucurăm/ că trăim”. E vorba de literatură,
acum (cea din titlul volumului), dar una
făcută să se amestece cu viaţa, să o exprime
într-un registru stilistic neutru, să nu se
evidenţieze. Poetul caută şi găseşte un limbaj
apoetic pentru situaţii şi stări existenţiale,
iar acestea nu sunt puse pe umerii unei
umanităţi generice, care să presupună
metafora şi simbolul. Subiectul e individualizat,
iar lirica, personalizată: unul dintre
personaje, chiar cel care vorbeşte mai des
şi mai mult, este romulus bucur, într-o
căutată (şi uneori excesivă) tranzitivitate.
subtilitatea acestei poetici destul
de avansate pentru anii 1980,
în lirica noastră, constă în
suprapunerea de efecte „structurale” ale unor
versuri ce ţin, în acelaşi timp, de limbajul curent
şi de unul care se deconstruieşte. Pe de o parte,
tonul familiar al textului şi accesibilitatea sa dau
impresia unei poezii friendly, uşor de „apucat”
de oriunde. Pe de alta, la o lectură mai atentă,
cititorul va observa cum textul este deconstruit
pe măsură ce se apropie de final, autorul „desfăcând”
versurile pe care tocmai le-a scris şi arătând
procedeele de fabricaţie. Un text intitulat, nu
foarte liric, nevastă-mea înfăţişează două personaje,
dintre care unul este, fireşte, poetul nostru, care
scapă de frecatul pe jos şi de bătutul covoarelor
prin aceea că scrie poezii. Una e chiar asta, cu
o nevastă foarte îngăduitoare, care îi citeşte colile
şi zice că „sunt bune”: „e fată bună acum/ în
loc să frec pe jos să bat covoare/ sau alte alea ce
intră în atribuţiile/ unui soţ nu model dar barem
normal/ eu scriu poezii/ pentru liniştea noastră/
adică îi întind colile de hârtie/ acoperite cu un
scris oricum/ greu lizibil şi văd/ că mă priveşte
tandru ca şi cum/ s-ar abţine să-mi zică vreo
două/ totuşi frântă de oboseală/ se aşază cinci
minute/ în fotoliu şi mi le cere/ zicând apoi sunt
bune/ lasă-le aşa nu schimba nimic”. Urmează
o analogie şi mai puţin poetică, cu o constipaţie
a femeii la o coadă la lapte (cititorii tineri de
azi vor pricepe totuşi mai greu ce înseamnă coadă
la lapte), iar soţul-poet o transcrie ca parte a
discuţiei critice cu nevasta despre versurile sale:
„ştii cum e ca atunci/ când stau la coadă la lapte/
(parcă ai scris şi o poezie/ despre asta şi ţi-au
scos/ cuvântul coadă sau l-ai scos/ chiar tu ca
să eviţi discuţiile/ cu cenzura oricum tot aia e)/
şi sunt constipată de trei zile/ şi brusc simt că
explodez”. Poeziile lui Bucur fiind scurte şi o
coadă la lapte în anii 1980 durând circa trei
ore, jumătate de volum ar putea fi gata. Poezia
se încheie curând, printr-o alternare rapidă a
persoanei gramaticale, cu schimbarea jucată a
perspectivei: „poate are dreptate/ oricum perseverez/
ca atunci când alergi în neştire/ fără să ştii cât
trebuie să mai rezişti/ sau să coborâm de tot
registrul/ stilistic ca atunci când te apuci totuşi/
de ce ai evitat la început frecat pe jos/ bătut
covoare spălat vase/ n-ai chef/ dar dacă e
musai e musai”. Întreg volumul nimic al lui
Cărtărescu, cu versuri scrise între 1988-1992, şi
publicat în 2010, iese din aceeaşi poetică a refuzului
simbolisticii şi imagisticii poeziei.
problema, la Bucur, este că foarte
greu şi destul de târziu va reuşi
să se desprindă de propriul stil
apoetic, rulat încontinuu şi pierzându-şi, prin
aceasta, coeficientul de insolitare artistică. Făcută
o dată, de două ori, de patru, de douăzeci şi şapte
de ori, o aceeaşi experienţă îi reconfirmă poetica,
dar ajunge să piardă „pe drum” poezia. E ca şi
cum un poet metaforizant ar face exces de metafore
sau unul cu predilecţie pentru simboluri ar
simboliza majoritatea elementelor şi aspectelor
poeziei. E prea mult. De atâta banalitate căutată
şi de atât prozaism injectat în text, poezia devine
– paradoxal – artificială şi inautentică. În mai
multe rânduri, autorul nu mai este capabil să
dozeze accentele şi devine fie cvasi-grosier (ca
în versurile anterioare cu constipaţia femeii),
fie emfatic. Surprinde neplăcut, la capitolul din
urmă, stângăcia cu care poetul prozaismului şi
biografismului liricizează într-un regim
aşa zicând „elevat” al expresiei: „pisică la pândă
într-un ungher/ moartea ta adolescentă”; „Spaima
mă răsturnase/ pe spate/ şi-mi ouase un ou uriaş/
pe piept”; „mari amfore de noapte/ înfipte din
loc în loc/ în nisip”; „suspendă-ţi gândurile/ ca
pe nişte păstrăvi/ deasupra unui pârâu/ de munte”.
Când iese din zona „de confort” a deconstruc-
ţiei textului şi se străduieşte să facă, el, imagini
„poetice”, Bucur scrie o lirică de acest nivel. Când,
dimpotrivă, încearcă să fie ironic şi să se joace
de-a poezia, efectul va fi strident nu în registrul
solemn, ca dincolo, ci în cel ludic. Un poem precum
tehnologie didactică sau ce naşte din pisică putea
fi aruncat la coş, dacă autorul nu ar fi avut
convingerea că îl reprezintă: „să ieşim în
vârful picioarelor/ să nu speriem miţa/ care
conform unor impulsuri/ adânc înrădăcinate în
codul ei/ genetic aruncă/ ceva în sus sub privirile/
uimite al puiului/ peste vreo jumătate/ de oră
încă înainte/ de a ajunge la poartă/ puteam auzi
un mieunat/ ca o lăbuţă ridicată timid/ «pe mine
mă cheamă/ miţurel mai vii/ şi mâine/ să ne
jucăm/ şoricelule?»”. În fine, inclusiv în regimul
de expresie preferat, cel din rama unei deconstrucţii
inteligente, poetul scrie foarte convins de el însuşi
o poezie, eufemistic spus, neconvingătoare. Să
vedem mai întâi Ulise din volumul Greutatea
cernelii pe hârtie, un text excelent: „Prin noianul
de lume al gării/ a apărut un bărbat cu înfăţişare
ciudată/ cerând un bilet/ spre Ithaca// M-am
uitat la îmbrăcămintea lui sărăcăcioasă/ la faţa
lui brăzdată/ la tremurul uşor al mâinilor// Şi
am încercat să nu mă gândesc la nimic/ decât la
fericirea simplă/ a acestui om/ ce se întorcea
acasă”. Şi acum Odiseea, VII, 224, text ratat
mai întâi prin ironie culturală excesivă, iar apoi
prin emfază lirică: „ulise în ecranizarea tv/ a
odiseii mâncând brânză/ cu ceea ce dialectal
se numeşte brâncă/ (da domle grecii/ ce cultură)/
cântecul coboară la vale/ torent ce duce/ pietre
arbori civilizaţii/ cetăţi ce se prăbuşesc/ ca un
ecran sfâşiat/ păstrând totuşi ultima imagine/
(«Cetăţean al oraşului ideilor» HA!)// albastrul
mării întâlnindu-se/ cu cerul dintre stânci/ corabia
de cuvinte/ pâinea şi circul nostru/ de toate zilele”.
Poetica evoluată nu oferă, din păcate, un text pe
măsură.
Din antologia de faţă, cu şase volume de
autor şi un grupaj de poeme dintr-unul colectiv,
destul de puţine sunt textele de referinţă. Cel
mai realizat este şi cel mai nou: Arta războiului
(2015), cu două puternice poeme în care moartea
fratelui intră în acelaşi „povestit” tranzitiv al
unei zile prozaice. Aceasta îmi dă imaginea unei
evoluţii, căci din restul „operei poetice” a lui
Romulus Bucur un autor mai exigent cu el însuşi
ar fi făcut un singur volum.