1876 este un an nefericit
în biografia lui
Eminescu. Titu
Maiorescu, protectorul lui, pierde postul de
ministru al Cultelor şi al Instrucţiunii, ca urmare
a căderii guvernului Lascăr Catargiu. Poetul
însuşi, făcut vinovat, de un adversar politic al
junimiştilor, D. Petrino, de lipsuri în gestiunea
bibliotecii (unde lucrase anterior), rămâne fără
funcţia de revizor şcolar (abia în 1878 acuzaţia
se va dovedi nefondată). Lipsit de bani, este nevoit
să lucreze la ziarul local „Curierul de Iaşi“, scriind
articole de toate felurile până la istovire şi
scufundându-se astfel în „noroiul greu al prozei”.
Şi totuşi în acelaşi an, 1876, publică în
revista „Convorbiri literare“ mai multe poezii
splendide: Crăiasa din poveşti, Dorinţa, Lacul,
Călin (file din poveste), Strigoii. Poeziile nepublicate
datând de atunci au şi ele graţie. Două exemple:
Ea-şi urma cărarea-n codru şi Cărţile. Cum poate
fi un om hărţuit de viaţă atât de senin şi inspirat
în poezie, iată o întrebare la care numai un
psihanalist ar putea răspunde (iar răspunsul, în
mod sigur, n-ar explica totul).
În poezia Ea-şi urma cărarea-n codru este
pusă în scenă o secvenţă din eterna comedie a
dragostei, şi anume momentul curtării unei
femei (aparent) greu accesibile de către un bărbat
îndrăzneţ. Asistăm la un joc erotic în stil
rustic, care presupune ca bărbatul să aibă iniţiativa,
iar femeia să simuleze refuzul – ca să-şi dovedească
pudoarea, dar şi ca să provoace. (Situaţia este
rezumată inteligent în versurile populare „Dute-
ncolo, vino-ncoace,/ Lasă-mă şi nu-mi da
pace!”). În vremurile noastre un asemenea joc
ar fi incriminat ca „hărţuire sexuală”, deşi nu
are nimic vulgar şi abuziv (vulgară şi abuzivă
fiind tocmai incriminarea lui).
Eminescu intră cu naturaleţe în rolul
tânărului de la ţară. Uită de melancolia lui de
poet care îşi proiectează iubita „în valurile vremii”
şi se imaginează pe sine, plin de voioşie,
făcând paşi mari pe cărarea din codru ca s-o
ajungă din urmă pe Ea:
„Ea-şi urma cărarea-n codru./ Eu mă
iau pe a ei urmă,/ Când ajung cu ea alături/
Răsuflarea-mi mi se curmă.// Mai răsuflu înco
dată,/ Zic o vorbă, ea tresare/ Şi se uită-n altă
parte/ Şi răspuns deloc nu are.// Dar mereu de
ea m-apropiu/ Şi vorbesc şi îi dau sfaturi;/ Ea
se apără c-o mână/ Şi se uită tot în laturi.”
Actul seducerii este gândit parcă de un
coregraf:
„Când pe talie-i pun braţul,/ Ea se frânge,
va să scape,/ Dar o trag mereu spre mine,/ Mai
aproape, mai aproape.// Mai nu vrea şi mai se
lasă./ Capul ei mi-l pun pe umăr,/ Pun pe ochinchiş
i, pe gură,/ Sărutări fără de număr.”
Dând dovadă, ca aproape întotdeauna,
de bun-gust, Eminescu încheie cu o notă de umor
poezia. Jocul dragostei, fie şi stilizat, se încinsese
prea tare şi era nevoie de puţină apă rece pe care
cineva să i-o arunce bărbatului în faţă. Gestul
îl face, bineînţeles, femeia, care, aşa cum şi-a
imaginat-o poetul, este duioasă, jucăuşă, capabilă
de o maliţie tandră:
„Şi la piept o strâng mai tare./ Răsuflarea-
mi se sfârşeşte;/ O întreb de ce-i mâhnită,/
O întreb de mă iubeşte.// Iar ea ochii şi-i deschide/
Mari, puternici, plutitori:/ «Îmi eşti drag din
cale-afară,/ Dar obraznic uneori».”
Familiarizat cu teatrul, Eminescu ştie
întotdeauna să găsească o replică finală.
*
Scris în 1876, an obositor şi demoralizant
pentru Eminescu, poemul Cărţile se remarcă
prin aceeaşi surprinzătoare voioşie, proprie şi
altor poeme datând din acel an. Un titlu mai
potrivit decât Cărţile ar fi fost Trei maeştri.
Eminescu aduce în prim-plan, succesiv, trei mari
spirite, de la care declară că a învăţat tot ceea
ce trebuia să ştie: Shakespeare, Schopenhauer
(nenumit) şi, surpriză, iubita sa! Pentru ca să nu
strice surpriza, el foloseşte masculinul pronumelor
şi adjectivelor atunci când se referă la ea, astfel
încât abia când ajungem la ultimele versuri ale
ultimei strofe înţelegem că este vorba de o femeie:
„Dar despre-acela, ah, nici vorbă nu e./ El
e modest şi totuşi foarte mare./ Să tacă el, să
doarmă ori să-mi spuie/ La nebunii – tot înţelept
îmi pare./ Şi vezi, pe- acesta nu-l spun nimănue./
Nici el nu vrea să-l ştie orişicare,/ Căci el vrea
numai să-mi adoarmă-n braţă/ Şi decât tine
şadică decât Shakespeare! n.n.ţ mult mai mult
mă-nvaţă!”
Acest final neaşteptat face ca mărturisirea
să pară mai curând un joc, un exerciţiu de retorică
galantă, decât o recunoaştere a meritelor unor
mentori. Şi totuşi, cea mai mare parte a textului,
scrisă la persoana a doua şi adresată lui Shakespeare,
este de o evidentă gravitate. Eminescu are faţă
de Shakespeare atitudinea pe care o va avea
Kazantzakis faţă de El Greco. Îl consideră o
instanţă artistică supremă:
„Shakespeare! adesea te gândesc cu jale,/
Prieten blând al sufletului meu;/ Izvorul plin al
cânturilor tale/ Îmi sare-n gând şi le repet mereu./
Atât de crud eşti tu, ş-atât de moale,/ Furtună-
i azi şi linu-i glasul tău;/ Ca Dumnezeu tearăţ
i în mii de feţe/ Şi-nveţi ce-un ev nu
poate să te-nveţe.// De-aş fi trăit când tu
trăiai, pe tine/ Te-aş fi iubit atât – cât te
iubesc?/ Căci tot ce simt, de este rău sau
bine,/ – Destul că simt – tot ţie-ţi mulţumesc./
Tu mi-ai deschis a ochilor lumine,/ M-ai învăţat
ca lumea s-o citesc,/ Greşind cu tine chiar, iubesc
greşala:/ S-aduc cu tine mi-este toată fala.”
După ce am citit aceste două strofe, merită
să le recitim ca să întârziem asupra unor subtilităţi.
Eminescu spune „Shakespeare! adesea te gândesc”,
nu „Shakespeare! adesea mă gândesc la tine”.
Te gândesc înseamnă foarte mult, înseamnă şi
te cuprind în mintea mea şi îţi retrăiesc viaţa.
Poetul obţine maximum din folosirea verbului
a gândi.
Se remarcă şi complexitatea portretului
spiritual făcut lui Shakespeare:
„Atât de crud eşti tu, ş-atât de moale,/
Furtună-i azi şi linu-i glasul tău;/ Ca Dumnezeu
te-arăţi în mii de feţe/ Şi-nveţi ce-un ev nu poate
să te-nveţe.”
Eminescu admiră conştiinţa atotcuprinzătoare
a dramaturgului (care avea să fie evidenţiată de
mulţi critici şi istorici literari în secolul douăzeci).
Iar omagierea nu este convenţională (ca aceea
îndreptată către Aron Pumnul în Lăcrămioarele
învăţăceilor), ci se bazează pe recunoaşterea
contribuţiei concrete a lui Shakespeare la formarea
poetului român: „M-ai învăţat ca lumea s-o citesc.”
(În studiul său, Eminescu şi Shakespeare,
Tudor Vianu identifică numeroase ecouri ale
dramaturgiei shakesperiene în opera lui Eminescu,
mai numeroase decât s-ar putea crede la
prima vedere.)
În sfârşit ne atrage atenţia şi declaraţia
impresionantă prin radicalitate:
„Greşind cu tine chiar, iubesc greşala”.
Această asumare dramatică a erorii, ca
un preţ plătit pentru atingerea a ceva înalt, o
vom regăsi peste o sută de ani la Ioan Alexandru,
în neuitatul său poem Oedip:
„De-ar fi să îţi ucizi nu tatăl,/ ci propria
ta ţeastă zdrobind-o zi cu zi/ sau fiicei tale-n
pântec să-i otrăveşti odorul,/ tot să te naşti, pentru
a fi, a fi./ Chiar dacă drumul duce nicăieri,/ chiar
de nu-i drum, ci numai o eroare,/ eroarea însăşi
e un ce nebun/ cum vina mea mi-e stranie onoare.”