un roman
al condiţiei umane
Carol Feldman este
unul dintre cei mai
importanţi scriitori
israelieni care (încă mai) scriu
în limba română; actor şi regizor
de teatru în România, la Teatrul
Evreiesc de Stat, pînă în 1965,
apoi, în Israel, unde a tradus,
regizat şi interpretat spectacole,
mai ales, în şi din idiş, dar şi în ivrit şi româneşte,
Carol Feldman, (şi) sub veghea soţiei sale,
Betty, parteneră de viaţă şi scenă, s-a „reinventat”
ca prozator, tipărind din 2002 pînă azi şaisprezece
cărţi de proză, publicistică şi memorialistică.
Proza sa, de la Copilul din mine (2002),
Suflete deschise (2003), De unde am venit (2004),
Povestiri de aici şi de acolo (2005), Domnişoara
(2007), Trifoi cu patru foi (2008), Maria. Mozaicul
unei vieţi (2009), Pe malul Dunării (2010), A doua
primăvară (2011), Casa cu fantome (2012),
Etajul 15 (2012) pînă la Romanul unui evreu (2014)
şi După colţ (2017), reprezintă, în fapt, un
amplu Bildungsroman, o (re) scriere a sinelui şi
istoriei recente a neamului în şi din memorie:
„Multe lucruri din viaţa mea trecută mi-au rămas
în memorie identice; parcă le văd şi le retrăiesc
acum. Şi consider că e un lucru pozitiv. Cu
toate că mai mult sufăr, decît mă bucur, reamintindu-
mi-le...”, spune prozatorul prin „vocea” unui
personaj din Romanul unui evreu, o carte împotriva
uitării, poveste a „evreului intelectual clasic al
secolului XX din România”, cum scrie, într-o
inspirată postfaţă, Doina Meiseles, a prozatorului
însuşi, într-o discretă proiecţie autobiografică,
dar şi povestea a ceea ce se numeşte evreitate,
prin explorarea condiţiei umane în dimensiunea
destinului unei familii de evrei din Podu Iloaiei,
unul dintre acele tîrguri – „locuri unde nu se
întîmplă nimic”, cu vorba lui Mihail Sadoveanu
–, pe care o istorie aprigă, isterică, ieşită din ţîţîni,
le scoate din anonimat pentru a le plasa în lumina
(prea) orbitoare a faptelor tragice, urii şi crimei:
pe malul Bahluiului, un rîu cu „ape gloduroase”,
într-un tîrg despre care legenda spune că îşi trage
numele de la o hangiţă evreică, „Leia sau
Iloaia”, părînd că „doarme” în buna pace a unei
atmosfere patriarhale izbucneşte apocalipsa,
Tîrgu Iloaiei asociindu-şi numele cu ceea ce istoricii
au numit „pogromul de la Iaşi”.
Familia lui Herman Strulovici, un negustor
de rachiuri, „destul de înstărit”, simţind că „legionarii
şi cuziştii” îi dau tîrcoale, închide cîrciuma şi se
refugiază la Galaţi, începe o nouă afacere care
se prăbuşeşte, însă, curînd pentru că şi pe
malul Dunării se arată alţi cuzişti şi legionari,
puşi pe jaf şi crimă. Odată cu povestea oamenilor,
a personajelor fixate în portrete memorabile,
construite fără cusur, Carol Feldman reconstituie
epoca, istoria tulbure cînd se instalează ura şi
teroarea la Podu Iloaiei, Iaşi şi Galaţi („Trebuie
să plecăm de-aici, Leea. Aşa nu se mai poate
trăi. Odată, aici oamenii se aveau ca fraţii. Odată
aici se dormea cu uşile deschise. Da’ asta ce mi
s-a făcut mie nu-i hoţie. Asta-i ură, Leea! A crescut
aici ura împotriva noastră, de parcă noi am fi venit
din codru şi le-am făcut numai rele... Din oameni
cinstiţi şi prietenoşi, parcă am devenit pentru
ei tîlhari şi jefuitori. Au uitat cu toţii cît bine i-au
făcut strămoşii noştri tîrguleţului ăstuia. Noi îl
numeam doar «indzer şteitl». Acu’, parcă toţi vor
să ne taie, să ne verse sîngele, cum mi-au vărsat
mie azi-noapte vinu’…”, constată, cu amărăciune
şi spaimă, Herman Strulovici), frica, în urgia pogromului,
apoi, a războiului şi bombardamentelor,
cu oameni care îmbătrînesc brusc, prinşi în
maelstromul apocalipsei: „Au fost atunci, în ziua
aceea înăbuşitoare de iunie, omorîţi zeci de oameni
nevinovaţi, pe care faptele crude, necumpătate,
ale istoriei, i-au fugărit în căutarea unui liman ca
o Fata Morgana – apa morţilor... Ca o fiară cumplită,
războiul alungă mulţimi de oameni din casele lor.
Îi lăsă să rătăcească flămînzi şi nespălaţi pe
drumuri, fără să ştie încotro... Cu bocceluţele
bejeniei adunate, în panică, dintr-o agonisire,
dintr-o trudă de-o viaţă... Ca să se salveze, să fugă
de moartea care-i urmăreşte... Şi în această
fugă oarbă, aici, la Galaţi, le-a ieşit în cale, în loc
de ajutor, ura celor care au tras în ei. Fără milă.
Au omorît zeci de oameni nevinovaţi... Pînă azi,
nimeni nu le ştie exact numărul, nici numele, nici
măcar locul unde au fost aruncaţi şi acoperiţi
cu pămîntul necuvîntător (...) Europa ardea. Focul
se apropia. Aici se sufla deja cu înverşunare în
jarul urii împotriva evreilor. Din jarul ăsta
încep să iasă flăcări. El simţea demult că acest
lucru se poate întîmpla. Să fi început...? Şi... Nai
ce face! N-ai unde să fugi!”. Dar după război?
Resurecţia, în forme încă mai perverse, a
antisemitismului, năruirea visului sionist prin
desfiinţarea, de către regimul bolşevic, a organizaţiilor
care chemau evreii să facă alia, să se îndrepte spre
Ereţ Israel, anchete la Securitate, cînd protagonistul
romanului, într-un episod greu şi înjositor, e
somat să semneze o foaie prin care trebuie să
confirme că tatăl său e un „parazit”, prăbuşirea
tuturor semnelor normalităţii şi stabilităţii, în
sfîrşit, plecarea în Israel, despărţirea de acasa de
aici pentru a regăsi acasa de peste mări, ca în
povestea lui Marcel din Galaţi: „Eu nu consider
că am fugit de acolo. Acolo am locuit într-o casă
care nu era a mea. Am locuit cu chirie. Uneori am
plătit chiria şi prea mult... Am schimbat-o cu altă
casă, care-i proprietatea mea. Şi aici plătesc unele...
taxe. Ce să-i faci? Nu există loc pe lumea asta fără
impozite. În schimb, casa asta e a mea. În
sfîrşit, sunt şi eu proprietar!”
Romanul lui Carol Feldman se citeşte cu
interes prin povestea unor personaje în conflict
cu o istorie duşmănoasă, a condiţiei umane ilustrate
prin destinul unor evrei din România de la jumătatea
secolului trecut, dar şi prin radiografia evreităţii,
a structurii de profunzime care a păstrat neamul,
oriunde, oricînd, peste toate dramele unei nesfîrşite
pribegii, repetînd rătăcirea prin deşert a poporului
lui Moise: păstrarea identităţii, reprezintă sensul
major al evreităţii, profilul neamului şi al fiecărui
individ, unde se adună, într-un aliaj special, un
anume fel de înţelepciune în faţa dramei, credinţa
„cu Dumnezeu în suflet” (cum scrie pe o plăcuţă
de aur pusă sub acoperămîntul alb al noului născut:
„Îndrăgit fie omul creat după chipul Lui”),
masa în familie întru Primirea Sîmbetei, emblema
neamului, steaua regelui David, respectarea
tradiţiilor şi ceremoniilor legate de acestea, portretul
interior („disciplina interioară cu ereditarul «ani
maamim» moştenit cu pietate prin rădăcini sfinte,
cinstita, naiva dorinţă de a crede în ea şi a căuta
bunătatea omului, timiditatea cu umbră nobilă”),
afirmarea unui continuum prin botezul copiilor
cărora, totdeauna, li se dau numele celor de dinainte
ai familiei, reduta niciodată părăsită: acesta e
evreul „generic”, un „Mentş“, despre care Carol
Feldman a scris un roman cu totul remarcabil.
Bacău - Iaşi - Tel Aviv
şi retur
un romantic incorigibil,
cum îşi
spune, Roni Că-
ciularu, jurnalist şi prozator
israelian care, între florile de
portocali din „pardesuri”, scrie
(încă) în limba „cu gust de dulceaţă
de cireşe amare şi de nuci
verzi”, tipăreşte volumul Dragoste
şi parfum de portocală, o carte „cu arome” şi
„dragostea de locurile copilăriei şi tinereţii mele,
farmecul clipei de altădată – deşi nu totul pare
explicit, dar eu, cel de acum şi de aici, sunt şi cel
de mai demult, de la Bacău, şi Iaşi, şi Bucureşti,
din Munţii Bucegi, din Transilvania şi Dobrogea,
şi de la Marea Neagră ori Bucovina, ori Valea
Oltului... Eu cu prietenii mei de atunci şi de acum”.
În fond, Roni Căciularu trece, şi el, prin
experienţa scriitorului care trăieşte simultan în
două culturi, are două acase, la fel cum se întîmplă
în toată literatura autorilor israelieni de limbă
română: la Tel Aviv, în oraşul „de vis”, pe „Colina
Primăverii”, în freamătul niciodată întrerupt
al metropolei – fiinţa vie de pe ţărmul Mediteranei
–, în sala teatrului din Bacăul copilăriei, „fascinantă,
cu o minunată cortină pictată cu fluturi şi boschete,
cu zîne şi cu petale” ori în Iaşul studenţiei, în
liniştea patriarhală a unor duminici sadoveniene,
cu „gustul acela de Copou cu prune”, Roni Căciularu
scrie reportaje lirice, cu incursiuni jurnalistice în
istoria de patru mii de ani a lui Yaffo ori pe străzile
oraşului dintre „două infinituri”, marea şi deşertul,
surprinzînd „fărîma de autenticitate, de
natural şi neprevăzut din viaţa metropolei fără
odihnă”, dar şi proze scurte de reconstituire, prin
fluxul memoriei afective reactivate, a unor oameni
şi locuri din cealaltă acasă.
În reportajele sentimentale despre Tel Aviv,
Roni Căciularu nu trimite ilustrate cititorului său,
ci îi propune o serie de „tablouri” vechi şi noi, din
mitologie, cu povestea de dragoste de lîngă Stînca
din Legendă dintre Perseu şi Andromeda, din
istoria veche a Regelui Shaul, „Regele Dintîi al
Evreilor”, a lui Yaffo, dăruit de Marc Antoniu
reginei Cleopatra a Egiptului, dar şi din (i)realitatea
imediată a străzilor, cartierelor şi oamenilor de
azi; străduţa Spinoza, legată, prin Max Brod, de
Kafka, cartierul „Kerem Hateimanim” („Podgoria
teimanezilor”), păstrînd patina timpului, a vremii
întemeierii sale, prin familia „teimanezilor vechi”
a lui Nagar, „Café Cohen”, cu muzica lui Leonard
Cohen pe care „tatăl său, domnu’ Cohen, comerciant
de textile, l-ar fi vrut tot în branşă”, Zihron Yakov,
oraşul înfiinţat, la 1882, de evreii din România,
„oameni de prin Galaţi şi Bacău”, cu „reţeta”
supravieţuirii neamului în speranţă şi credinţă,
Ein Hod, „satul artiştilor”, cu „parfumul bleumarin
al nopţii mediteraniene” şi amintirea lui Marcel
Iancu, seara-noaptea, căutînd reperele sigure ale
restaurantelor româneşti („Haim-Nelu”, cu
„inegalabili marii mici de aici”, cîrciuma „Paul”
din Yaffo, „Geta”, un restaurant „situat în buricul
Tel Avivului”, pe strada Ben Iehuda, restaurantul
vechi şi elegant „La Mamaia”), tot felul de străduţe
cu tot felul de oameni, filmul unei demonstraţii,
„a corturilor” (nu sărbătoarea religioasă, însă,
ci un protest de amploare cu corturi instalate
pe marile bulevarde) şi, mai ales, spectacolul
străzilor, cu imaginea obsedantă a unui „viorist”
cîntînd lîngă un semafor: „La colţ de stradă,
deci, în Tel Aviv. La întretăierea bulevardelor
«Regele Shaul» (Shaul Hameleh) cu «Ibn
Gvirol». Peisaj viu, dinamic... Aproape lipit
de zidul clădirii din spatele semaforului – un
viorist. Fără nume, fără contur, fără trecut.
Cutia viorii, deschisă, jos, pe trotuarul gri. Peste
catifeaua albastră a cutiei, vioristul a pus, de lanceput,
cîteva monezi. Aşa, ca să arate că nu cîntă
degeaba. Ca lumea care l-ar privi să înţeleagă că
ar fi bine să arunce ceva, în continuare. Ceaikovski!
Claxon. Cineva strigă pe cineva. Maşinile uruie
surd şi dominant. Oamenii se perindă fragmentar,
izolat, compartimentat-psihic.
În reportaje, ca şi în fragmentele memorialistice,
Roni Căciularu se mişcă într-un cîmp (multi)cultural,
unind acasele sale sub semnul simbolului tutelar
al portocalei venite, în vremea copilăriei băcăuane,
de la Yaffo (dar care copil din România vechiului
regim nu-şi aminteşte miraculoasele cutii de lemn
cu eticheta „Jaffa”?!), Cetatea care, iată, seamănă
cu „o portocală de sidef cărămiziu”, dar şi sub
puterea de impact a unui spaţiu cultural unde
se intersectează valorile de aici şi de acolo; demersul
jurnalistic şi fluxul memoriei afective se fixează
în sala teatrului din Bacău, pe străzile Iaşului,
în sala Teatrului Naţional din Bucureşti şi în
mediile culturale de la Tel Aviv, cu Radu Beligan
şi Al. Mirodan, cu revista „Minimum”, Horaţiu
Mălăele, „unic şi inconfundabil” în spectacolul
„Sunt un orb”, prezentat la sala „Da Vinci” din Tel
Aviv şi Gina Sebastian Alcalay, „o doamnă a literelor
româneşti”, Marin Sorescu, colegul de facultate
şi de cenaclu literar la Iaşi, pictorul Lior Goldemberg,
„de lîngă grădina publică din Bacău” şi Shaul
Carmel, „ultimul mare psalmist”, cum îi spunea
Nicolae Balotă, poetul pe care Ştefan Aug. Doinaş
îl vedea ducînd limba română pentru „a păşi,
cugraţie, prin nisipul sfînt al Psalmilor şi Parabolelor”.
Scrise cu meşteşug reportericesc şi literar,
textele lui Roni Căciularu din Dragoste şi parfum
de portocală sînt, într-o altă ordine, mesaje de
suflet, trimise de la acasa dintre pardesurile cu
portocali spre acasa din Bacău, Iaşi şi Bucureşti:
„de la inimă la inimă”, cum spune autorul în proza
semnificativ intitulată „Bacău - 600” – în Israel.