Cu sprijinul Ministerului Culturii

Acasa|Actualitatea|Literatura|Interviurile RL|Eveniment|Arte |Meridiane|Ochiul magic
 

Meridiane:
„Arta are capacitatea de a convinge tocmai pentru că nu e militantă“ Interviu cu Katerina Tuckova de Luminiţa Corneanu

Katerina Tucková s-a născut în 1980 la Brno şi a crescut într-un sat din sudul Moraviei. A studiat Istoria artei la Universitatea Carolină din Praga şi Literatură cehă la Universitatea Masaryk din Brno. A curatoriat numeroase expoziţii de pictură contemporană, atât în Republica Cehă, cât şi în străinătate, şi a semnat mai multe lucrări de specialitate dedicate artei contemporane. Katerina Tucková a publicat nuvela Montespaniáda, în 2006, şi două romane, Expulzarea Gertei Schirch în 2009 şi Dumnezeiţele din Moravia în 2012. Cel mai recent roman, tradus şi în româneşte, a avut un mare succes de public în Cehia şi i-a adus autoarei mai multe premii literare importante: Josef Škvorecký, 2012, Premiul pentru bestseller, 2012, Magnesia Litera – Premiul cititorilor, 2013, Ceské knihy – Premiul cititorilor, 2013. În 2014, Teatrul Municipal din Zlín a pus în scenă o dramatizare a romanului, iar drepturile cinematografice au fost cumpărate de FilmBrigade.

Luminiţa Corneanu: Dragă Katerina Tuckova, sunteţi în România la Târgul de Carte Bookfest, ca reprezentantă a Cehiei, care este ţara invitată de onoare a acestei ediţii. Unul dintre evenimentele prezentate de Cehia a fost prezentarea romanului Dvs., „Dumnezeiţele din Moravia”. E un roman care a avut un mare succes în Cehia şi de care mulţi cititori români deja s-au declarat îndrăgostiţi, şi eu sunt unul dintre ei. Subiectul e unul neobişnuit – jumătate din el este ceva foarte des întâlnit în ţările foste socialiste, anume cum serviciile secrete pătrundeau în viaţa oamenilor şi o influenţau, dar partea cealaltă e ceva cu totul insolit şi aş vrea să începem rugându-vă să ne povestiţi cum aţi ajuns la acest subiect – „dumnezeiţele”.

Katerina Tuckova: Nu am ştiut foarte mult timp de existenţa lor, deşi trăiam într-o regiune foarte apropiată de Jitkov, în Moravia. Singurul lucru pe care în copilărie îl auzeam, ca o antipropagandă care se făcea, neştiind despre ce e vorba, era o zicală care se folosea în Moravia, „minţi ca o dumnezeiţă din Jitkov”. Nici nu mi-am pus întrebarea cine sunt dumnezeiţele, de fapt nici nu credeam atunci că au existat în mod real. După ce am terminat primul meu roman, căutam o temă pentru noul roman, în care voiam să mă ocup de relaţiile dintre oamenii din comunităţi mici cum este satul şi de partea de folclor din sat, pentru că eu m-am născut într-un sat mic. Am trăit acolo până la şase ani, familia mea avea ferme în sat şi practic am vrut printr-o operă literară să rezolv relaţia mea personală cu satul, cu începutul copilăriei şi să văd cum s-a schimbat percepţia asupra satului de când eram eu mică şi până acum. Căutând un subiect din zona rurală, am aflat de acest sat, Jitkov, unde existaseră aceste dumnezeiţe şi a început ca totul să se contureze.

Şi în celelalte două romane ale Dvs. vă concentraţi cumva tot pe personaje feminine. Dumnezeiţele din Moravia e istoria unui neam de femei. E o temă aleasă anume sau aşa s-a întâmplat?

Eu întotdeauna protestez la această categorisire de „literatură feminină”. De exemplu, în Cehia, când am interviuri îmi tot spun „scriitoare cehă”, dar nu mă simt că scriu literatură feminină, pentru că subiectele sunt foarte serioase. Dar pentru că sunt femeie, caut să am o modalitate de abordare şi să privesc anumite realităţi istorice din punctul de vedere al sângelui de femeie care curge prin venele mele. E ceva foarte ciudat că mi se spune tot timpul că e literatură feminină pentru că avem personaje feminine. Unui scriitor bărbat nimeni nu i-ar spune că scrie o literatură masculină pentru că are un personaj principal masculin.

Revenind la Dumnezeiţele din Moravia, spuneţi în nota de final a cărţii că „documentele” prezentate în carte nu sunt 100% reale, dar sunt bazate pe documente reale. Ce a presupus efectiv documentarea pentru acest roman?

E un lucru foarte important, pentru că la o temă care e plină de ezoterism şi de mituri, am vrut să am o abordare de cap limpede şi de aceea am căutat foarte multe documente reale despre aceste dumnezeiţe. De aceea am mers în locul respectiv, am lucrat cu istorici, am ascultat poveşti spuse de oameni obişnuiţi, după care am cercetat foarte mult în arhive, încercând să verific dacă ceea ce mi s-a povestit se regăseşte efectiv în documentele scrise de agenţii Securităţii. În primul rând, am căutat dosarele unor personaje cheie din acea regiune. Sigur că acolo am găsit mai multe lucruri, persoane care erau urmărite pentru că erau practicanţi catolici sau martorii lui Iehova, inclusiv aceste dumnezeiţe, şi din aceste dosare mi-am pregătit practic dosarul meu propriu pe care l-am scris în carte. Foarte important a fost să înţeleg bine limbajul pe care îl foloseau agenţii de Securitate.

E ceva care v-a impresionat în mod special în această cercetare de arhivă?

Cel mai mult m-a şocat abordarea oamenilor care depuseseră un jurământ al lui Hippocrate, cei care trebuiau să ajute lumea, însă ei colaborau cu sistemul şi distrugeau oamenii. Nu m-au şocat atât de tare agenţii STB şi însemnările lor şi modul precar şi răutăcios în care descriau lucruri pe care nu le înţelegeau, pentru că la ei era deja un fapt aşteptat că sunt oameni cu încărcătură negativă, pentru că erau agenţi STB, însă acei medici care au distrus în instituţii din psihiatrie catolicii practicanţi sau pe cei care practicau medicina alternativă m-au şocat.

Este încă unul dintre punctele care apropie Cehia de România, pentru că şi la noi, în anii aceia, psihiatria era instrumentalizată de sistem. Aş vrea să vă întreb dacă Cehia s-a împăcat cu ce s-a întâmplat în perioada comunistă, incluzând aici urmărirea persoanelor şi distrugerea indezirabililor prin astfel de practici.

Cred că cea mai mare parte din societate e indiferentă şi nu doreşte să abordeze în nici un fel problema, e o mare parte care neagă – de exemplu, un caz concret, al unuia dintre medicii care sunt descrişi în carte de la Institutul de Psihiatrie din Kromeríž. Am primit multe scrisori de la medici din acea clinică în care îmi spuneau că aşa ceva era imposibil să se întâmple la ei în spital, ceea ce nu are sens, pentru că mărturiile depuse ulterior şi cercetările făcute au dovedit că ce am povestit era un lucru real. Pentru a nu fi total pesimistă, trebuie să spun că există şi un grup de oameni care doresc să se ocupe de această zonă mai întunecată a istoriei noastre şi să scoată scheletele din dulap. E necesar să se deschidă, să se scrie despre ele şi într-un fel sau altul să se cureţe. Acest lucru se întâmplă chiar în aceste luni, în aceste zile în faţa ochilor mei în cadrul Anului Împăcării care are loc anul acesta la Brno şi se referă la tema cărţii mele anterioare, Expulzarea Gertei Schnirch, care a fost de naţionalitate cehogermană, ceea ce era un lucru foarte obişnuit în Brno. În Cehoslovacia, în 1945 au avut loc multe acţiuni brutale faţă de germanii din familiile mixte. În mai 1945, în Brno, în cadrul acţiunii denumite Marşul Morţii, au fost expulzaţi în mod brutal 20 000 de femei, copii şi oameni în vârstă de origine germană, populaţie civilă care nu a participat în mod dovedit la război. Au murit de epuizare sau din cauza abuzurilor 1700 de oameni. Acest aspect a fost tabu până în 1989, la început nu era voie să se vorbească despre ce s-a întâmplat, apoi lumea a uitat. De-abia generaţia mea a început să se intereseze de asta şi în final vocea noastră, a artiştilor din Brno, a fost atât de puternică încât am obligat primăria din Brno să dea o declaraţie, care va fi făcută anul acesta, de scuze faţă de germanii care au fost expulzaţi pe nedrept. Pe 30 mai va avea loc un act de împăcare faţă de care sunt mari proteste în Brno pentru că încă se întreabă mulţi de ce ar trebui să ne împăcăm noi cu germanii. Însă această acţiune va avea loc la fix 70 de ani de la evenimente şi cred că e o acţiune absolut necesară de reparaţie pentru ceea ce s-a întâmplat, a unei expulzări brutale şi inutile, căci cehii trebuie să conştientizeze că şi ei s-au purtat brutal după război. Ca să mă întorc la întrebare, e şi la noi o parte a societăţii, o parte chiar din politicieni care se ocupă de aceste aspecte şi care doresc să scoată, cum spuneam, scheletele din dulap.

Revenind la cartea Dvs., ce credeţi că explică succesul ei în Cehia, având în vedere tocmai că este o carte care scoate schelete din dulap?

Cred că în cazul particular al acestei cărţi, este vorba despre faptul că ea a reuşit să ajungă la două grupuri majore de cititori, anume, publicul larg, care a fost interesat de partea aceea ezoterică a cărţii, iar publicul de specialitate a apreciat precizia documentării.

Sunteţi de părere că arta trebuie să fie militantă şi dacă da, în ce fel?

E cred că arta are capacitatea de a convinge tocmai pentru că nu e militantă, pentru că ştie să prezinte o poveste, ştie mult mai bine să distribuie emoţia şi astfel oamenii de rând pot mai bine să se identifice cu un anume eveniment istoric. Cred mai degrabă în caracterul militant al declaraţiilor de tip politic decât în caracterul militant al artei, care lucrează cu alte instrumente de convingere. În Brno, tot acest proces de care am vorbit a durat 15 ani. În anul 2000 s-a cerut prima dată să se vorbească public despre acest eveniment şi să se ceară scuze public din partea autorităţilor, după care eu am scris cartea, alţi artişti au făcut o piesă de teatru după carte, alţi colegi ai mei de generaţie, cineaşti, au făcut un film documentar şi practic doar după 15 ani s-a ajuns ca şi politicienii să facă acel gest de a-şi prezenta scuze. Noi, practic, în aceşti 15 ani, am parcurs un drum cu delicateţe. Am distribuit emoţii.

Mulţumesc pentru interviu.

Interviu realizat de Luminiţa Corneanu cu sprijinul translatoarei Mădălina Turcanu

Parteneri Romania literara




                 

                                   

           

 
Toate drepturile rezervate Fundatia Romania literara