Cu sprijinul Ministerului Culturii

Acasa|Actualitatea|Literatura|Interviurile RL|Eveniment|Arte |Meridiane|Ochiul magic
 

Istorie Literară:
antropomorfism (final nea[teptat) de Alex. Ştefănescu

aproape toţi scriitorii eşuează când încearcă să descrie plăcerea provocată de actul sexual. Nu pentru că ar fi paralizaţi de pudoare, ci pur şi simplu pentru că trăirea rămâne inanalizabilă şi nedefinibilă (conştiinţa nu poate reconstitui decât cu greu, recurgând la artificii, un moment de non-conştiinţă). Eminescu, astralul, etericul, absentul Eminescu, se numără printre puţinii care au scris inspirat şi convingător, cu o nesperată precizie, despre atât de pământeanul act sexual. Este vorba de două strofe din poemul Antropomorfism. Ele au o factură satirică, incompatibilă cu sublimul, dar poate tocmai de aceea i-au reuşit poetului. Eliberat de obligaţia de „a găsi cuvântul ce exprimă adevărul“, jucându-se şi amuzându-se, aducând în prim-plan, în rol de fecioară, o găinuşă „călcată“ de un cocoş, el a izbutit să surprindă ceva din ce simte – sau din ce e posibil să simtă – o fată în timpul primei ei experienţe sexuale:

„Ceru-ntinde sus senina-i pânzărie de azur,/ Ca cusută e cu stele tremurând de-aurul lor grele./ Când o-acopăr a lui aripi, când îl simte pe-a ei şele/ Inocenţa-i sângerează, i se-ntu-necă-mprejur.// Ţine mult această dulce, amoroasă nerozie./ Al ei suflet se topeşte de-ntunericul molatec,/ Simte pare c-o pătrunde un piron roş de jeratec,/ Ce-o omoară ş-o turbează, o-ndeliră ş-o sfâşie.“

Cu un fin umor, parodiind măreţia obligatorie din marile poeme de dragoste ale lumii, poetul evocă întâi splendoarea nopţii de vară în care are loc deflorarea puicuţei. Imediat după ce a îndeplinit acest protocol, el trece la epica actului sexual, văzută din perspectiva femelei aflate sub mascul. Modul expeditiv în care autorul îşi face datoria de a sugera splendoarea cerului, pentru a purcede fără întârziere la relatarea a ceea ce – judecând cinic – este cu adevărat important, reprezintă o sursă de comic. Cu cocoşul deasupra, puicuţa aproape leşină.

Voluptatea paroxistică amestecată cu durere generată de actul sexual propriu-zis (nu de semnificaţia lui poetică) este descrisă în cuvinte folosite repede, în treacăt, atât cât să se rectifice unul pe altul şi să lase în minte o impresie puternică, deşi imprecisă.

În acelaşi registru ludic-umoristic sunt menţionate imobilitatea extatică a femelei de după consumarea actului sexual şi retorica demagogică a masculului pe tema dragostei lui veşnice:

„Ochişorii şi-i închise, ca topită stă acum/ Şi în vocea ei muiată pipăieşte ne-nţeles./ El o mângâie,-o-ncredinţă, că de cer a fost trimes/ Şi menit ca s-o iubească şi să-i joace dulcea glumă.“

De aici încolo, Eminescu ne face o mare surpriză. Ne-am fi aşteptat ca naiva (deşi nu foarte naiva) găinuşă să sufere cumplit constatând că ingratul cocoş, seducător de profesie, o părăseşte pentru alte păsări din curte. Din poem rezultă însă că, dimpotrivă, puicuţa este cea care uită repede de cocoş, lansându-se frenetic în aventuri cu curtezani mai tineri. Îţi vine să crezi că l-a folosit pe primul mascul din viaţa ei doar ca instructor de sex pentru ca, odată iniţiată, să se lanseze în practicarea pe scară largă, cu alţi şi alţi parteneri, a ceea ce a învăţat.

„Dar curând al ei caracter şi simţirea ei naivă/ Se schimbă-n cochetărie. Cucoşeii cei mai tineri/ Împlu curtea strălucită a moţatei noastre Vineri/ Şi la glasul lor subţire ea s-arată milostivă.“

Identificăm aici o izbucnire de misoginism (inexplicabilă la un poet cunoscut ca imnograf al femeii), la fel de violentă ca diatribele împotriva „Venerei“ din multe alte poeme, antume sau postume. Ar putea fi vorba de o influenţă a lui Schopenhauer, filosof la modă în epocă datorită talentului lui literar. Sau de o dorinţă de absolut a lui Eminescu, inevitabil contrazisă de realitate.

Primul de pe o lungă listă de amanţi efemeri este „al găinăriei-Adonis“, caracterizat de poet ca „petit-crevé blazat, ironic, cu pasiuni titanomahe“, prezent în cronicile vieţii mondene, pe scurt, un „Lovelace de la coteţe“. Remarcăm din nou limbajul exotic folosit de poet ori de câte ori întoarce butonul de la poezie la pamflet. „Petit-crevé“ are aici sensul de elegant-fandosit, iar „pasiunile titanomahe“ înseamnă capricii, ifose – în limbajul de azi „fiţe“ – practicate cu emfază, ca şi cum ar avea anvergura luptelor mitologice dintre titani. Chiar dacă personajul pintenat din poemul lui Eminescu nu a învăţat la Paris, el aminteşte portretul generic al bonjuriştilor din binecunoscutele versuri eminesciene „Ai noştri tineri la Paris învaţă/ La gât cravata cum se leagă, nodul,/ Apoi ne vin de fericiresc norodul/ Cu chipul lor isteţ de oaie creaţă.“

Eminescu îi dă şi o poreclă cocoşuluiberbant: Lovelace de la coteţe. Lovelace, cuvânt folosit în presa din timpul lui Eminescu aproape ca un substantiv comun (se putea spune un Lovelace aşa cum se spune azi un don Juan), este numele bărbatului libertin din romanul Clarisse Harlowe de Samuel Richardson (publicat în 1748), omorât într-un duel ca pedeapsă pentru că a posedat-o pe Clarisse Harlowe în somn. Lovelace din Antropomorfism, departe de a fi un personaj malefic şi a stârni indignarea cititorului, provoacă mai degrabă milă. Sedus de puicuţa nimfomană, el este omorât în bătaie de cocoşul titular al curţii, iar gospodina casei îi recuperează rămăşiţele şi le... găteşte (prilej pentru poet de a desfăşura o lungă dizertaţie-parodie despre ritualurile şi semnificaţiile sacrificiilor închinate zeilor!).

Puicuţa – un nou rictus sarcastic al lui Eminescu la adresa femeilor – se consolează repede:

„Deci puicuţa văduvită singuric-acum rămâne./ N’început îşi plânge soarta şi părea nemângâiată;/ Dar curând cucoşi mai tineri împlu partea neocupată/ A duioasei inimioare de amor şi jale pline.“

Ca într-un film de azi în care apare pe ecran precizarea two years later, în poem se face la un moment dat un salt în timp. Puicuţa, fanată, nu mai are succesul de altădată şi, ca urmare, devine înţeleaptă şi acră ca sfătuitoarea ei de pe vremuri.

„În curând cade pe gânduri, deveni curând bigotă;/ Cum se-ntâmplă, din Phrinee deveni călugăriţă./ Limba-i îmblă, ascuţită ca la vechea-i protectriţă –/ Poiata afuriseşte şi ograda poliglotă“.

[Phryne – curtezană greacă, 365-310 î.e.n., care i-a servit lui Praxiteles ca model pentru statuia Afroditei.]

În plus, se împrieteneşte cu claponul Chirilă, transformat în „părinţel“ şi, împreună cu el, peripatetizează la nesfârşit prin curte. Aşa se termină poemul, cu o scenă de o tristeţe comică, menită să ne rămână în memorie. Fosta vedetă a ogrăzii şi cuviosul clapon plimbându-se smeriţi şi adânciţi în discuţii...

Este momentul în care Eminescu iese din spaţiul poemului şi li se adresează bărbaţilor tentaţi să facă greşeala de a idealiza o femeie:

„Voi, ce-uniţi tot universul în zâmbirea minţii scurte,/ Ce cătaţi gândiri de înger ‘n-ochii mari, cari vă par/ Două nopţi însprâncenate – vie-vă-n minte măcar,/ Cumcă demonul din ochi-i e acelaşi de sub burtă.“

(Aceeaşi morală – într-o variantă mai decentă – încheie Scrisoarea V: „Aşa dar, când, plin de visuri, urmăreşti vre o femeie,/ Pe când luna, scut de aur, străluceşte prin alee/ Şi pătează umbra verde cu fantasticele-i dungi:/ Nu uita că, doamna are minte scurtă, haine lungi.“)

Apoi, poetul se adresează, curtenitor ca un trubadur, întregii asistenţe, semnând plin de voioşie întreaga istorisire chiar cu numele pe care i l-a dat, ironic, un adversar al său:

„Deci dară, boieri de cinste, că-mi făcui tot boierescu/ Mai cu rime, mai cu vorbe, când de samă când de clacă;/ Am ajuns la deci – mă scarpin – închid cartea mea posacă/ Şi cu multă plecăciune vi se-nchină/ – Minunescu.“

Ajunşi aici, aproape că auzim hohotele de râs, vociferările şi aplauzele junimiştilor.

Parteneri Romania literara




                 

                                   

           

 
Toate drepturile rezervate Fundatia Romania literara