Cu sprijinul Ministerului Culturii

Acasa|Actualitatea|Literatura|Interviurile RL|Eveniment|Arte |Meridiane|Ochiul magic
 

Avanpremieră editorială:
Ann Leary - Ora de aur de ---

Ann Leary (n. Lembeck) s-a născut în 1962 în Syracuse, New York. A urmat cursurile Bennington College din Vermont, absolvind în 1982 Emerson College. Aici îl cunoaşte pe actorul Denis Leary, cu care se căsătoreşte în 1989. Cei doi au împreună doi fii, Jack şi Devin. În 2005 îi apare volumul de memorii An Innocent, A Broad, iar în 2009, romanul Outtakes From a Marriage. Publică texte de ficţiune şi nonficţiune în publicaţii literare şi reviste culturale şi este prezentator al emisiunii de radio Hash Hags a postului NPR. În 2013, vede lumina tiparului romanul Ora de aur (The Good House), care devine imediat bestseller New York Times. În 2015, romanul este nominalizat la IMPAC Dublin Literary Award. În 2013, FilmNation Entertainment cumpără drepturile de ecranizare a cărţii, pelicula urmând să-i aibă, în 2016, pe Meryl Streep şi Robert De Niro în rolurile principale.

Hildy Good s-a născut şi a crescut în Wendover, un orăşel fictiv de pe Coasta de Est. De zeci de ani, este agentul imobiliar cel mai important din regiunea celebră pentru conacele vechi de pe malul oceanului, la mare căutare printre bostonienii bogaţi. Lumea crede că este urmaşa uneia dintre aşa-zisele vrăjitoare condamnate la Salem şi că are puteri paranormale. Însă adevărul este mult mai puţin spectaculos: Hildy e un foarte fin observator al naturii omeneşti. Aşa cum poate judeca imediat dacă o casă are temelii solide sau fisuri ascunse, îi citeşte pe ceilalţi dintr-o ochire. Însă îi vor trebui ani buni ca să se descifreze pe sine. Alcoolismul ei bine camuflat e gata să facă ravagii când evenimentele din roman iau o turnură dramatică.

„Un roman perfect construit. Ann Leary are umor şi un excelent spirit de observaţie... iar rezultatul e portretul complex al unei femei care se luptă cu dependenţa de alcool într-un oraş unde nici un secret nu poate fi păstrat la nesfârşit.“
The New York Times Book Review

Lui Wendy Heatherton îi place să dea petreceri pentru minunaţii ei clienţi. E felul ei de a le mulţumi că au făcut afaceri împreună şi totodată de a-i prezenta altor oameni pe care îi consideră ea minunaţi. Fiul ei, Alex, şi partenerul lui, Daniel, se ocupă de toate pregătirile. Daniel e designer de interior. Alex colecţionează obiecte vechi.
Petrecerea pentru soţii McAllister au hotărât să o facă în grădină. Au înşirat mai multe mese lungi de banchet sub o magnolie înflorită. În ramurile copacului au atârnat lampioane de hârtie. Au întins feţe de masă de in alb, moştenite de Wendy de la bunică-sa, şi au scos cele mai bune tacâmuri de argint şi pahare de cristal – ceea ce ne-a uimit pe toţi –, care arătau splendid la o petrecere în aer liber. Au adus vaze înalte de argint din care se revărsau buchete parfumate de liliac. De-a lungul aleii care ducea de la casă la mese şi în jurul acestora au înfipt torţe îmbibate cu citronela, ca să alunge insectele. Cu toţii le-au spus lui Wendy, lui Alex şi lui Daniel că era o atmosferă „magică”. Şi chiar a fost. Petrecerea a început la şapte, dar eu n-am venit decât aproape de opt, fiindcă am renunţat să mai beau cocteiluri. Sunt în faza de „refacere”. La petreceri nu prea mă mai duc, dar când totuşi merg încerc să ajung chiar înainte să fie servită mâncarea şi să plec îndată după desert. În seara petrecerii date în cinstea soţilor McAllister am ajuns odată cu Peter şi Elise Newbold. Peter, Elise şi fiul lor, Sam, locuiesc în Cambridge în timpul săptămânii fiindcă Peter este psihiatru la spitalul McLean din oraşul vecin, Belmont. Are un mic cabinet particular în Cambridge şi altul aici, în Wendover, dar nu dă consultaţii în Wendover decât vinerea şi uneori sâmbăta.
În timp ce urcam treptele casei Peter m-a bătut pe spate zicând:
– Ei, măcar o persoană ne e cunoscută la petrecerea asta.
Apoi s-a întors spre nevastă-sa:
– Elise, o ştii pe Hildy Good, nu?
– Nu, Peter, habar n-am cine e Hildy Good, i-a răspuns Elise pe un ton sarcastic.
Peter închiriase de la mine un cabinet aflat deasupra birourilor unde era agenţia mea imobiliară şi, cu toate că erau ani buni de atunci, pe Elise o întâlnisem doar de câteva ori. Ţine cursuri de creative writing la Cambridge, dar ce anume scrie ea însăşi nu-mi aduc aminte. Poezie, poate. De când a intrat în adolescenţă, lui Sam nu-i mai place să-şi lase prietenii şi să vină la Wendover la sfârşitul săptămânii, cât despre Elise, am avut impresia că ei nu i-a plăcut niciodată să vină aici, aşa că, în ultimii ani, Peter şi-a petrecut sâmbetele şi duminicile singur. Mi-a mărturisit că de fapt aşa e mai bine pentru el, pentru că scrie la o carte, ceva despre psihologia comunităţilor, parcă a zis.
Când am intrat o tânără ne-a condus prin camera de zi spre curtea din spate, unde se serveau cocteiluri. Ne-a întrebat ce dorim şi Peter a cerut o bere. Elise a întrebat ce fel de vin alb au şi, după ce a strâmbat din nas la ambele feluri, s-a hotărât până la urmă pentru Pinot gris.
Eu am cerut un pahar de sifon cu lămâie.
Fiicele mele, Tess şi Emily, mi-au făcut surpriza unei „intervenţii” cu un an în urmă, dragele de ele. Emily locuieşte la New York, în schimb Tess stă în Marblehead, la nici douăzeci de minute de aici. Într-o seară friguroasă, imediat după Anul Nou, Tess şi Michael, ginerele meu, m-au invitat la ei la masă. Fiul lor, Grady, era încă bebeluş atunci şi eu abia aşteptam să-l văd. Tess mă ţinuse la distanţă după naşterea copilului. Doar cu mine se purtase aşa. Pe Nancy, mama lui Michael, o invita toată ziua.
– M-aş bucura să stau cu Grady oricând e nevoie, îi tot spuneam lui Tess. Tu şi Michael ar mai trebui să ieşiţi în oraş, să luaţi masa şi să vedeţi un film. Lăsaţi-l pe Grady în grija mea.
– Nancy stă chiar aici, în Marblehead. Nu vreau să te pun să baţi atâta drum, răspundea Tess.
Îi repetam că nu mă deranjează câtuşi de puţin, dar nu m-a chemat niciodată, aşa că mi-am închipuit că într-adevăr nu voia să mă pună pe drumuri.
În seara aia, când am ajuns la Marblehead, am fost uimită să găsesc încă două maşini pe aleea din faţa casei, alături de maşinile lui Tess şi lui Michael.
– Salut, am strigat veselă şi am deschis uşa.
Eram destul de binedispusă. În după-amiaza aia încheiasem o afacere şi sărbătorisem evenimentul cu clienţii la Taverna Warwick. Băusem un pahar sau două. Poate trei, dar nu mai mult. Am intrat în camera de zi şi nu mi-a venit să cred: Emily era şi ea acolo şi îl adusese pe iubitul ei, Adam, tocmai de la New York. Era şi Sue Peterson. Secretara mea, Sue. Mai era încă o femeie, voinică, cu păr scurt, arămiu. (În realitate, părul era de-a dreptul portocaliu.) Stăteau jos, dar când am intrat eu s-au ridicat cu toţii în picioare. Văzând că îmi zâmbeau cu un fel de milă, primul meu gând a fost că i se întâmplase ceva lui Grady. Am simţit că mă lasă genunchii. Îmi era chiar greu să stau în picioare. –
Mamă, a zis Tess abia ţinându-se să nu plângă. Vino şi stai jos.
M-a dus de mână până la canapea şi m-am aşezat, cu Tess de o parte şi Emily de cealaltă. Încă eram speriată la gândul că bebeluşul păţise ceva. E o trăsătură a mea pe care nici Tess nici Emily n-au fost niciodată în stare să o aprecieze. Tot ce am făcut a fost pentru ele. Prima mea grijă a fost să le fie bine lor. Lor, iar acum şi micuţului Grady.
Cred că ştiţi cum decurg lucrurile în astfel de situaţii. Fetele au povestit pe rând, dând amănunte greu de suportat, fărădelegile de care mă făcusem vinovată, chipurile la beţie. Când am întrecut măsura cu băutura la petrecerea de absolvire a lui Emily. Când mi-am „pierdut cunoştinţa” (astea au fost vorbele folosite de ele; de fapt, aţipisem după masa din Ziua Recunoştinţei). Nenumăratele rânduri când m-am dus „clătinându-mă” la maşină şi câte griji şi-au făcut când am ţinut morţiş să conduc până acasă. Apoi – nu se putea să lipsească – condusul sub influenţa alcoolului. Un poliţist mă trăsese pe dreapta într-o vară, cu un an înainte, când mă întorceam de la Mamie Lang. Mamie e cea mai veche prietenă a mea, ne ştim de când eram în clasa a treia şi în seara aia băusem un pic cam mult amândouă. Am plecat spre casă cu maşina, iar în timp ce conduceam priveam luna pe fereastra din dreapta, a pasagerului. Treceam pe lângă mlaştinile sărate şi luna, de un portocaliu strălucitor, părea că se rostogoleşte deasupra smocurilor de iarbă de mare, mergând alături de mine, urmărindu-mă asemenea unei mingi jucăuşe. Eram pe Atlantic Avenue şi la intersecţia cu şoseaua naţională 122 era un indicator de oprire. Am văzut maşina şi mă pregăteam să opresc, dar cred că n-am apreciat bine distanţa şi am lovit-o din spate. Abia dacă am atins-o. I-am înfundat puţin de tot aripa, atât, dar, cum am eu noroc, era o maşină de poliţie. Iar în maşină, poliţistul Sprenger. Altul nu putea fi! Celălalt poliţist din district a fost iubitul lui Emily, iar poliţistul oraşului, Haskell Somnorosu’, e cel mai bun prieten al fratelui meu, Judd. Până în seara aia nu-l mai văzusem pe Sprenger. Habar n-avea cine sunt.
Şi cum spuneam, la inchiziţie – pardon, intervenţie – am stat şi le-am ascultat pe fete cum înşiră toate faptele ruşinoase pe care le comisesem. Semănau cu nişte mici magistrate înlăcrimate. Cum, necum, o convinseseră şi pe Sue să treacă de partea lor. A bolborosit ceva despre cum au început până şi clienţii să bage de seamă. Toţi ceilalţi agenţi imobiliari ştiau. A plâns şi ea, la fel ca fetele mele, şi după ce a zis ce avea de zis s-a repezit la mine, m-a luat cu braţele pe după umeri şi a izbucnit în plâns, cu faţa îngropată în gâtul meu. Mie nu prea îmi place să fiu strânsă în braţe, dar le-am luat şi eu pe după umeri şi m-am căznit să dau răspunsul potrivit.
– Aha, cred că am murmurat. E un punct de vedere interesant.
Chiar aşa, ce poţi să spui într-o astfel de situaţie?
Ştiam că n-are nici un rost să mă pun cu ele. Nici să le dau explicaţii. Citisem autobiografia lui Betty Ford. Nu ai cum să dovedeşti că nu eşti alcoolic odată ce toată lumea te-a declarat suferind şi ţi s-a povestit cu lacrimi în ochi cât de afectaţi au fost ceilalţi de „boala” ta. Cu cât protestezi mai tare – adică „negi”, cum spun ei – cu atât aţâţă mai tare flăcările ruşinii cu care te-au înconjurat încă de la începutul anchetei.
Dar o speranţă tot mai era. Jenny, femeia cu păr portocaliu, lucra la Hazelden.1 Ea ne-a oferit soluţia: un program de 28 de zile în Minnesota.
– N-am cum, am zis. Nu pot să-mi las afacerea.
– Am avut eu grijă, s-a băgat Sue în vorbă. Acum nu prea sunt cereri. Am s-o rog pe Wendy (Wendy Heatherton era atunci asociata mea) să preia şi clienţii tăi. E vorba doar de o lună. O să spunem că eşti în Florida.
Sue s-a îngrijit de toate, iar câteva săptămâni mai târziu, când m-am întors din Minnesota, am avut şi eu grijă de ea. Am pus-o pe liber.

La petrecerea dată de Wendy am stat cu Peter şi Elise. Căutam din privire vreun cunoscut. Wendy ne-a găsit în câteva clipe. Wendy, pe lângă faptul că e slabă şi totdeauna binedispusă, are obiceiul, pe care îl au şi alte femei, de altfel, de a te ţine de mână. Nu se mulţumeşte să-ţi strângă mâna, ci o prinde între palme şi lasă capul într-o parte, oferindu-ţi un zâmbet şi, crede ea, priveliştea fermecătorul ei profil.
– Peter. Elise. Hildy, a exclamat ea, ne-a prins mâinile pe rând între palme aplecând capul când spre stânga, când spre dreapta. Ce bine-mi pare că aţi putut veni. Chiar la ţanc. Voiam să ne aşezăm la masă, dar mai întâi haideţi cu mine. Să faceţi cunoş- tinţă cu minunaţii noştri oaspeţi de onoare, soţii McAllister. Sigur, Hildy, tu îi cunoşti pe Brian şi Rebecca.
Wendy ne-a condus spre celălalt capăt al curţii pline de oameni. Încă îl mai ţinea de mână pe Peter iar el o apucase de mână pe Elise. Eu veneam la urmă şi o clipă m-a bă- tut gândul că aş putea să o prind pe Elise de mijlocul ei subţire şi să formăm un şir, ca dansatorii de conga.
Când m-a întrebat Linda Barlow n-am fost în stare să recunosc, dar chiar că nu mai pot să sufăr petrecerile.
Până la urmă am ajuns într-un colţ al curţii unde un grup de oameni se adunaseră în jurul lui Brian McAllister, care vorbea despre echipa de hochei Boston Bruins. Multă lume ştia că Brian este coproprietar al echipei, împreună cu Jeremy Jacobs şi încă vreo câţiva. Aşa e în Massachusetts, cu toţii sunt nebuni după hochei. Cu toţii puneau întrebări despre cei nouveniţ i şi ce intenţii aveau cu echipa. Soţul lui Mamie, Boatie, republican niţel cam plicticos provenit dintr-o familie de intelectuali, s-a băgat de câteva ori în vorbă ca să se laude cu Phil Esposito, Bobby Orr şi cât de buni erau Bruins pe vremuri.
– Ai răbdare până începe sezonul ăsta, i-a zis Brian sorbind din bere şi zâmbind. Eu zic că o să avem un sezon pe cinste.
Am zărit-o pe Rebecca stând mai la o parte şi m-am dus să o salut. Soţii Newbold au venit după mine aşa că am făcut prezentările. Au dat mâinile şi apoi Rebecca a ridicat ochii spre Peter aşa cum face ea, ca o minionă ce este, şi l-a întrebat:
– Nu cumva ne-am mai întâlnit? Te ştiu de undeva…
– Nu cred, a făcut Peter, dar a privit-o cu atenţie. Nu, nu cred. Am o figură comună. Mereu i se pare cuiva că semăn cu cineva.
Rebecca se uita la el, nu prea convinsă, şi atunci Peter a zis:
– Sunt sigur că soţului tău i s-a acrit de cei care vor să vorbească despre hochei cu el.
– Ba nu, să ştii. Chiar îi place, a răspuns ea. Peter a întors capul spre Brian şi apoi i-a zâmbit Rebeccăi, amuzat.
– Cu ce te ocupi? a întrebat-o Elise pe Rebecca.
– Mmm, cam cu nimic, a zis Rebecca cu un râs silit.
Parcă s-a intimidat deodată şi mie mi-a venit – deşi m-am abţinut, bineînţeles – mi-a venit să o strâng la piept, aşa cum ar face o mamă ca să-şi apere copilul speriat de un străin. Elise o întreba pe Rebecca cu ce se ocupase înainte, aşa ca Rebecca să-i poată pune la rândul ei aceeaşi întrebare, dându-i lui Elise prilejul să se împăuneze cu enervantul ei talent de scriitor.
– Eşti aşa drăguţă, insista Elise. N-am citit cumva pe undeva că faci modelling sau ceva de genul ăsta?
Rostise întrebarea pe un ton aproape acuzator şi atunci Rebecca, după o tăcere stânjenitoare, a murmurat bâlbâindu-se, fâstâcită:
– A, nu, adică… am jucat în nişte roluri dar acum… mă ocup doar de copii.
– Aha, a făcut Elise. Şi înainte?
– Păi… mai pictez, a spus Rebecca. Făceam călărie, eram chiar bună. Acum decorez casele pe care le avem şi… nimic altceva.
De fapt, Rebecca a fost selecţionată în echipa de călărie a Statelor Unite când avea doar nouăsprezece ani. De fapt, era fiica colonelului Wesley Potter, fost membru al cabinetului pe timpul Administraţiei Carter, fost membru al CIA, trimis în misiune în Germania şi Africa, unde Rebecca îşi petrecuse copilăria. De fapt, ea era străstrănepoata lui J.P. Morgan dinspre partea mamei. Sunt lucruri pe care le afli despre un client. Avocatul ei stătea de vorbă cu al meu, iar avocatul meu stătea de vorbă cu mine. Plus că, în ziua de azi, toţi agenţii imobiliari caută informaţii pe Google.
– Cum le place copiilor în Wendover? a întrebat-o pe Rebecca.
– Le place la plajă, le place casa cea nouă…
– Câţi ani au? a întrebat Elise.
Simţeam că Rebecca nu prea era la largul ei. Ce-o fi apucat-o pe Elise să-i pună atâtea întrebări?
– Unul are trei ani, celălalt, şapte. Mă scuzaţi, a zis Rebecca. Trebuie să mă duc să mă spăl pe mâini. Am lucrat în grădină toată după-amiaza.
S-a întors pe călcâie, şi-a croit drum printre minunaţii musafiri şi a intrat în casa întunecată. Câteva minute mai târziu, Wendy a sunat din clopoţel anunţându-ne că masa e gata. Am luat-o cu toţii pe aleea luminată cu torţe spre masa care ne aştepta.

Traducere din engleza americană de Irina Bojin Colecţia Raftul Denisei coordonată de Denisa C omănescu Copyright Editura Humanitas F iction, 2015

_________________
1 Centru de tratament pentru alcoolici şi drogaţi.

Parteneri Romania literara




                 

                                   

           

 
Toate drepturile rezervate Fundatia Romania literara